詩詞工具全集 詩詞查詢

原文加注釋

發布時間:2024-02-24
1、

柳枝詞原文及翻譯(加注釋)

原文及翻譯
柳枝詞
柳枝詞原文加注釋

《柳枝詞》是由鄭文寶所創作的,為此詩乃作者宦途中所作,抒寫詩人在運河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段離情別恨。今天小編在這給大家整理了一些關于《柳枝詞》鑒賞,我們一起來看看吧!

《柳枝詞》原文

宋代:鄭文寶

亭亭畫舸系春潭,直到行人酒半酣。

不管煙波與風雨,載將離恨過江南。

《柳枝詞》譯文

高高的畫船系在岸邊的柳樹上,行人與友人依依不舍,直到半醉才離去。

不管煙波浩渺,也不管雨打風吹,帶著行人遠去,滿載著離恨去到那遙遠的江南。

《柳枝詞》注釋

亭亭:高高聳立的樣子。

畫舸(gě):即畫船。

半酣:半醉。

《柳枝詞》賞析

該詩首句是說一只漂亮的畫船系在岸邊的柳樹上,表現的是一個“等”字?!巴ねぁ倍嘤脕硇稳莨媚镏鐥l、靚麗,作者卻用來描寫船,可見作者的構思不同一般?!跋怠钡暮竺媸÷粤速e語,與劉禹錫的“只有垂楊綰別離”手法相同,且暗切題意,手法不同凡響?!按禾丁被美畎椎摹疤一ㄌ端钋С摺?,用筆老到,布局精巧。該句中沒有正面寫柳,但“系”字和詩題相照應,已暗示了所系之處。古代有折柳贈別的風俗,因為“柳”諧“留”音,寓有惜別之意,因此,首聯所展示的系舟楊柳岸的畫面,恰是一幅春江送別圖。

“直到行人酒半酣”以“直待”接續,回答了等的對象:行人,也就是將要離開家鄉的人。在船將發未發之際,送行者和行人依依話別,做最后一刻的流連。珍重彼此的友誼,珍重這別離的時刻,送行的人殷勤勸酒,“直到行人酒半酣”,這里含有“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”的意思。同時也表明,行人所以喝得半醉,一來是朋友情重,二來是為了排遣離憂。作者在上一句“亭亭畫舸”停在水中這一特寫背景下,創立了似乎是游春的場面,而下句轉入離別,出現心理的反差,離別的黯然銷魂的意況隱現在句中。這兩句語言很含蓄,意思卻很明白。這里不說人有情而怨別,卻怪畫船無情,無理而妙。

三四句作者直寫離別。第三句在首句“點染的畫船上做文章,說不管煙波浩渺,不管風風雨雨,行人終將離去,畫船帶走的只是離愁別恨。包含了送行者相留不住的怨情,也表現了行人欲留不能,不得不走的無奈,像是友人對行者的埋怨,又像是行者的自怨自艾,寫得情意盎然。

最后一句“載將離恨過江南”將抽象的離恨,化為有形體、有重量的東西,使人分外感到離恨的深刻沉重,意象非常新奇。作者不寫船帶走行人,也不寫行人的離恨,而是說船帶走的是離恨,多了一層轉折,加深了意境。同時把離愁悲恨這一抽象的情態想象成實在的物質,可以放在船上運走,就更為奇妙。此詩在新巧上做文章。作者把離愁別恨變成有分量的東西,可用船來載,在“愁”的分量上做文章,更加深切地表現了心中的凄苦,為人所稱道。這一手法為后代詩人借鑒。好的比喻,好的意境,是不怕重復的。

《柳枝詞》這一題目是后人加的。古代有折柳贈別的風俗,所以寫柳也多與敘別相聯系。詩第一句中的“系”字,就包涵著楊柳。其實此詩中心不在詠柳,而在詠別。

如何把無形的別情直觀可感地寫出來,這首詩的構思有...

查看詳情>>
2、

宮中調笑·團扇翻譯及原文加注釋

宮中調笑·團扇
宮中調笑·團扇翻譯及原文
翻譯及原文加注釋

王建寫了大量的樂府,同情百姓疾苦,與張籍齊名。又寫過宮詞百首,在傳統的宮怨之外,還廣泛地描繪宮中風物,是研究唐代宮廷生活的重要材料。

譯文

團扇,團扇,宮中的美人病后用它來遮面。

抱病三年,容顏憔悴,再沒有誰同她商量管弦!

管弦,管弦,無情的春草把通往昭陽殿的道路阻斷。

原文

唐代:王建

團扇,團扇,美人病來遮面。

玉顏憔悴三年,誰復商量管弦。

弦管,弦管,春草昭陽路斷。

注釋

調笑令:詞牌名,此調亦即《宮中調笑》(又稱《轉應曲》。黃升云:“王仲初(王建字仲初)以宮詞百首著名,《三臺令》、《轉應曲》,其余技也?!贝嗽~即屬“宮詞”之余。詞調本以“轉應”為特點,凡三換韻,仄平仄間換;而此詞內容上亦多轉折照應,大體一韻為一層次。

團扇:圓形的扇子,古代歌女在演唱時常用以遮面。

管弦:用絲竹做的樂器,如琴、簫、笛。

昭陽:昭陽殿,借指皇帝和寵妃享樂之地。

賞析

“團扇,團扇,美人病來遮面?!币栽伾绕鹋d,同時繪出一幅妍妙的宮中仕女圖?!靶铝妖R紈素,皎潔如霜雪。裁成合歡扇,團團如明月?!?班婕妤《怨歌行》)美的團扇,是美人的襯托。人的處表美當與健康分不開,但在封建時代,士大夫的審美觀卻是:西子捧心則更添妍姿。詞起首寫美人病來,自慚色減,以扇遮面,而紈扇與玉顏掩映,反有“因病致妍”之妙。如此寫人,方為傳神;如此詠物,方覺生動。倘如說“病態美”于今天的讀者已經隔膜,那也無關緊要,因為全詞的旨趣并不在此。作者最多不過是借此表明一種“紅顏未老恩先斷”的感慨罷了。

“玉顏憔悴三年,誰復商量管弦!”“玉顏憔悴”上應“美人病來”,卻從詠物及人的外部動態過渡到寫人物的命運和內心活動,轉折中詞意便深入一層。從下句的“復”字可會出,“三年”前美人曾有人與同“商量管弦”,以歌笑管領春風,而這一切已一去不復返??梢娒廊说摹安 狈浅2?,乃是命運打擊所致,是由承恩到失寵的結果?!坝耦併俱踩辍?,其中包含多少痛苦與辛酸?!罢l復商量管弦!”將一腔幽怨通過感嘆句表出。誰,有誰,也即“沒有誰”。冷落三年之久,其為無人顧問,言下自明,語意中狀出一種黯然神傷、獨自嘆息的情態。

“弦管,弦管,春草昭陽路斷?!秉c明宮怨之意?!罢殃枴?,漢殿名,為漢成帝趙昭儀所居,用來指得寵的所在?!罢殃柭窋唷奔础熬鳌币褦?,不直言這是因為君王喜新厭舊所致,而托言是春草萋萋遮斷通往昭陽之路,含怨于不怨,尤婉曲有味。這從昭陽殿那邊隱約傳來的歌吹之聲,會勾起久已不復有人“商量管弦”的宮人多深的惆悵,是不言面喻的。于是,“團扇”的興義立見,它暗用了班婕妤著名的《怨歌行》的全部詩意,即以“秋扇見棄”暗示“恩情中道絕”。則所謂“美人病來遮面”亦不僅是自慚形穢而已,其中頗含“且將疇扇共徘徊”(王昌齡《長信秋詞》)的感慨,見物我同情。這又是首尾轉應了。

本來“弦管”的疊語按律只為上句末二字“管弦”倒文重疊詠嘆,不必具實義。此詞用來卻能化虛為實,使二疊語大有助于意境的深化和詞意的豐富。...

查看詳情>>
3、

十六夜玩月翻譯及原文(加注釋)

十六夜玩月
十六夜玩月翻譯及原文
翻譯及原文加注釋

《十六夜玩月》是由杜甫所創作的,從詩中對玩月的描述中也可看到詩人杜甫雖心懷思鄉之愁,但也有乘鄉愁之時作玩月之樂,既可寄托念家之思,也可暢抒對之月愛?!〗裉煨【幵谶@給大家整理了一些關于《十六夜玩月》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!

《十六夜玩月》譯文

十六的夜晚月光皎潔明亮,似金波可舀,讓人爽目怡悅,月光照耀下秋露似玉般濃郁可人。

關山在皎潔的月光的照耀下也仿佛開闊了許多,站在山上仿佛銀河就流在腳畔,星辰與我共飲。

遠處,樵夫唱著歌伴月而歸,思鄉的戰士吹響的蕭索笛聲緩緩從城樓上飄逸出來。

孩童們卻不懂這些淡淡的鄉愁,嬉戲打鬧,樂不思蜀,半夜還在河上行船游玩。

《十六夜玩月》原文

唐代:杜甫

舊挹金波爽,皆傳玉露秋。

關山隨地闊,河漢近人流。

谷口樵歸唱,孤城笛起愁。

巴童渾不寢,半夜有行舟。

《十六夜玩月》注釋

挹:取。

金波,月光。

玉露:白露之美詞。

河漢:銀河。近人者以地勢之高。

巴童:川東鄉音年。

渾,全。

《十六夜玩月》創作背景

作者一生坎坷,仕途不順,曾獨自一人輾轉多地,此詩就是在詩人再遇仕途低谷,獨居蘇州時所作。

《十六夜玩月》賞析

杜甫寫月詩的詩題中有兩首較為特殊,即《十六夜玩月》,與八月十五日只相差一天或兩天,也可能出于觀察一下兩天月色的差別,或出于避舊求新的思維習慣,所以一首叫“玩月”,一首叫“對月”。何為玩月呢?從詩的思路僅其內容看,詩人大致從以下角度來思考吧:首先是月和人是雙向尋趣的,不單是人在玩月;既是“玩”從描寫上來看便具有靈動性和歡樂感,擺脫過于拘謹;再是人的范圍擴大,不單是詩人玩月。我們且看詩為何來尋趣吧!

這是一首五律,字數不多,但所含面較為寬廣,大致有以下幾個層次。一、二兩句為襯托或稱前言,月所具有的招人喜愛和可親之處要給予顯示或作簡要描述。時令已值秋天,月色尤為皎潔明亮,讓人爽目怡悅。十六的夜晚月光如金波可舀,多么濃郁,秋露在月光沐浴下更呈玉色之光彩,多么著人心感滋潤。十六日的圓月、銀光不遜于十五,為“玩月”作了很好的襯墊。三、四兩句寫人與月尋趣的寬闊空間和較好的條件。請看,關山因有今夜如此明亮玉色的月光照耀,使天地顯得更加寬廣遼闊,創設了充分自由飛翔的空間,也擴展了人們的視野。這時你將會發現,天上的銀河與地上的人流顯得如此貼近,天上的銀河、星星、月亮與人間已如鄰近之同居共飲,啊!人與月原來是這樣親近相依。這為今夜人月對玩尋樂創造了極好的條件,其中也隱含了月對人之情意。

下四旬為第三層次,寫出了今夜玩月的樂趣。詩人的設計也有特色,先寫地域之廣,有山谷野坡,有邊域,有村落,也有河上,可稱遍及四方。再寫玩月者的類別,有打樵人,有邊防衛士,有鄉村兒童,也有水上旅途者,包羅廣大人群的代表,說明“月”在廣大人群心中的情意之深。第三,寫如何玩月,打樵者唱著山歌,踏著月光,高興而歸,這是用歌聲來玩月。邊城城樓上響起橫笛曲聲,顯得多么哀幽,大概是高鄉遙遠的戰士,仰視明月不免有思鄉之愁萌...

查看詳情>>
4、

龍興寺吊少陵先生寓居翻譯及原文(加注釋)

翻譯及原文加注釋
龍興寺吊少陵先生寓居
龍興寺吊少陵先生寓居翻譯及原文

《龍興寺吊少陵先生寓居》全詩吊古傷今,借歷史喻現實,借歷史人物表現自己的情懷。意境是博大的,一實一虛,是兩個時代的縮影。下面就是小編給大家帶來的《龍興寺吊少陵先生寓居》的賞析,希望能幫助到大家!

《龍興寺吊少陵先生寓居》譯文

當年,中原一下子失去了往日的太平,安史叛軍燃起的戰火,燒到了東西兩京。

隨駕回京的老臣呵,又孤身流落萬里之外,在那秋冬間寒冷的時節,來聽這滔滔的江聲!

《龍興寺吊少陵先生寓居》原文

宋代:陸游

中原草草失承平,戍火胡塵到兩京。

扈蹕老臣身萬里,天寒來此聽江聲!

《龍興寺吊少陵先生寓居》注釋

中原,關中地區,今陜西、河南等地,唐代東都洛陽、西京長安在此地,是國家的中心地帶。草草:倉卒。承平:繼承已往治平之世,后泛指太平。這句是說唐代安史之亂一起。廣大的中原地區在倉卒間就失去了以往的太平。

戍火,邊疆的戰火。胡塵。唐天寶十四年(755),安祿山據范陽叛變。率領由契丹、奚、突厥等族所組成的軍隊攻陷了洛陽。第二年攻陷長安,當時人稱北方的少數民族為胡人,胡塵即指由少數民族帶來的戰亂。兩京。唐代的西京長安和東都洛陽。

扈蹕(hù bì)老臣:指杜甫。扈:護衛。蹕:帝王出行的車駕。身萬里:指杜甫跟隨肅宗的車駕。輾轉萬里。安祿山陷長安后,唐玄宗逃到四川,太子李亨即位靈武。為唐肅宗。杜甫聽到消息,從淪陷地長安奔到風翔。謁見肅宗。拜左拾遺。肅宗還長安后。杜甫又隨從回京。后來因救房瑁被調出京。窮困流離。輾轉萬里,來到忠州。

《龍興寺吊少陵先生寓居》創作背景

宋孝宗淳熙五年(1178年),五十三歲的陸游奉詔東歸入京,入夏途經忠州,特地來到龍興寺憑吊杜甫故居,寫下了這首感慨深沉的絕句。

《龍興寺吊少陵先生寓居》賞析

詩的前兩句,高度凝練地追述了杜甫親身遭際的戰亂背景。由于唐玄宗晚年的淫奢昏聵,觸發了長達八年的安史之亂。中原大地頓時驚惶紛亂,兩京相繼失陷,玄宗倉猝奔蜀,多年的繁華景象化作一片狼煙胡塵,大唐帝國的“太平盛世”從此一去不返。這是對歷史的沉痛回顧,也是對當世中原淪陷、金人主北的現實形勢的概括。詩人巧妙地抓住了歷史驚人重復的現象,在追念懷古的同時,又曲折地反映了當今國土淪喪的時世,一箭雙雕,天衣無縫。正如《唐宋詩醇》引張完臣所云: “‘草草’二字,狀盡衰世景象,謂之詠少陵可,謂之自詠亦可?!?/p>

詩的后兩句,概寫杜甫亂后的遭遇及晚年寄居于此的情狀。當年肅宗初立,杜甫自淪陌的長安潛逃奔風翔投效,任左拾遺。長安光復,又隨駕入京??墒沁@樣忠心為國的老臣,卻因疏救宰相房瑭而不公正地被貶官華州司功參軍。適又遭受大饑荒,被迫奔蜀,流落西南。報國濟世壯志不酬,憂國憂民之情難消,悲憤哀涼,輾轉萬里。晚年時,窮困潦倒、貧病交迫,于是買舟東下歸里。陸游在龍興寺憑吊當年杜甫的寓居時,不禁聯想當時情勢,想象那時的詩圣在此的情狀,老詩人面對凄涼蕭瑟的秋景,懷著孤寂、悲涼、憂憤的心境,獨佇寺門,諦聽陣陣洶涌悲壯...

查看詳情>>
5、

蔡中郎墳翻譯及原文(加注釋)

翻譯及原文加注釋
蔡中郎墳
蔡中郎墳翻譯及原文

《蔡中郎墳》還有溫庭筠所創作的,一種由高度的概括、尖銳的揭發和絕望的憤激所形成的耐人思索的藝術境界。熟悉蔡邕所處的時代和他的具體遭遇的人,都不難體味出“今日愛才非昔日”這句詩中所包含的深刻的悲哀。下面就是小編給大家帶來的《蔡中郎墳》的賞析,希望能幫助到大家!

《蔡中郎墳》譯文

古墳零落唯有野花正逢春,我聽說蔡中郎也有了后身。

如今愛惜人才已不如昔日,不要白白拋擲才華作詩人。

《蔡中郎墳》原文

唐代:溫庭筠

古墳零落野花春,聞說中郎有后身。

今日愛才非昔日,莫拋心力作詞人。

《蔡中郎墳》注釋

蔡中郎墳:蔡中郎即東漢末年著名文士蔡邕,因他曾任左中郎將,后人稱他為“蔡中郎”。據《吳地志》載,蔡邕墳在毗陵(今江蘇省常州市)尚宜鄉互村。

零落:衰頹敗落。

聞說:猶聽說。后身,佛教有“三世”之說,謂人死后轉世之身為“后身”。

昔日:往日;從前。

心力,指精神與體力。詞人:擅長文辭的人,指詩人。

《蔡中郎墳》創作背景

漢末文人蔡邕,死后葬在毗陵(今常州)尚宜鄉互村。此詩寫景切春令,當作于唐武宗會昌三年(843年)春溫庭筠自吳中返長安途徑常州時。

《蔡中郎墳》鑒賞

溫庭筠的七律《過陳琳墓》,是寄慨遙深、文采斐然的名作,他的這首《蔡中郎墳》則不大為人注意。其實,這兩首詩雖然內容相近,藝術上卻各有千秋,不妨參讀并賞。

蔡中郎,即東漢末年著名文人蔡邕,曾官左中郎將,死后葬在毗陵尚宜鄉互村(毗陵即今常州)。這首詩就是寫詩人過蔡中郎墳時引起的一段感慨。

首句正面寫蔡中郎墳。蔡邕卒于公元192年(漢獻帝初平三年),到溫庭筠寫這首詩時,已歷六七百年。歷史的風雨,人世的變遷,使這座埋葬著一代名士的古墳已經荒涼殘破不堪,只有那星星點點不知名的野花點綴在它的周圍。野花春的“春”字,形象地顯示出逢春而發的野花開得熱鬧繁盛,一片生機。由于這野花的襯托,更顯出古墳的零落荒涼。這里隱隱透出一種今昔滄桑的感慨;這種感慨,又正是下文“今日愛才非昔日”的一條引線。

第二句暗含著一則故實。殷蕓《小說》記載:張衡死的那一天,蔡邕的母親剛好懷孕。張、蔡二人,才貌非常相似,因此人們都說蔡邕是張衡的后身。這原是人們對先后輝映的才人文士傳統繼承關系的一種迷信傳說。詩人卻巧妙地利用這個傳說進行推想:既然張衡死后有蔡邕作他的后身,那么蔡邕死后想必也會有后身了。這里用“聞說”這種活泛的字眼,正暗示“中郎有后身”乃是出之傳聞推測。如果單純詠古,這一句似乎應當寫成“聞說中郎是后身”或者“聞說張衡有后身”。而詩中這樣寫,既緊扣題內“墳”字,又巧妙地將詩意由吊古引向慨今。在全詩中,這一句是前后承接過渡的樞紐,詩人寫來毫不著力,可見其藝術功力。

“今日愛才非昔日,莫拋心力作詞人?!边@兩句緊承“中郎有后身”抒發感慨,是全篇主意。蔡邕生當東漢末年政治黑暗腐朽的時代,曾因上書議論朝政闕失,遭到誣陷,被流放到朔方;遇赦后,又因宦官仇視,亡命江湖;董卓專權,被迫任侍御史,卓被誅后,蔡邕...

查看詳情>>
6、

送項判官原文及翻譯(加注釋)

原文及翻譯
送項判官
送項判官原文加注釋

《送項判官》是由王安石所創作的,詩的開頭兩句寫送別時所見的景物。首句“洲渚”是江中泥沙沖積而成的小洲,可見送別的地點是在江畔渡口?!皵嗵J”和“落楓”點明時間是西風蕭瑟的深秋季節。下面就是小編給大家帶來的《送項判官》譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《送項判官》原文

宋代:王安石

斷蘆洲渚落楓橋,渡口沙長過午潮。

山鳥自呼泥滑滑,行人相對馬蕭蕭。

十年長自青衿識,千里來非白璧招。

握手祝君能強飯,華簪常得從雞翹。

《送項判官》譯文

江邊渡口,可以看到洲渚上衰敗的蘆草,以及江橋上飄落的楓葉,午潮已過,送君于江畔渡口。

渡口山鳥鳴叫,行人如織,車來馬往,熙熙攘攘。

我們兩人年齡相差十歲,但親如兄弟,初識時,都還是沒有官職的學子。

千里迢迢來此,并非受白璧招聘,貪圖榮華富貴。

握手祝君多多保重身體,將來定能美服華車,前途無量。

《送項判官》注釋

山鳥:指一種捕食小蟲的禽鳥,俗稱“山雞”,又名“雞頭鵑”,它鳴叫時的聲音為“泥滑滑”(滑,在這里讀作“古”),南方人也就稱這種鳥為“泥滑滑”。

泥滑滑:山鳥鳴聲。

蕭蕭:馬鳴聲。

白璧招:典出“楚襄王遣使持金十斤,白璧百雙,聘莊子為相,莊子固辭”事,即以白璧招聘。

強飯:努力加飯,即保重身體。

華簪:華,美也;簪,發簪。即華麗的服飾。

雞翹:鸞旗車的俗稱。這種車上的旗竿插有彩色羽毛。

《送項判官》賞析

這是一首送別詩。

詩的開頭兩句寫送別時所見的景物。首句“洲渚”是江中泥沙沖積而成的小洲,可見送別的地點是在江畔渡口?!皵嗵J”和“落楓”點明時間是西風蕭瑟的深秋季節。次句“沙長”與“午潮”密切相關,由于午潮已過,隨著潮水的退落,原來被水淹沒的岸邊沙灘盡皆呈現眼前,顯示送別的時間是過午以后。

“山鳥自呼泥滑滑,行人相對馬蕭蕭?!眱删溆浂煽谒勊??!吧进B”是指一種捕食小蟲的禽鳥,俗稱“山雞”,又名“雞頭鵑”,它鳴叫時的聲音為“泥滑滑”(滑,在這里讀作“古”),南方人也就稱這種鳥為“泥滑滑”?!澳嗷比?,是山雞鳴叫的諧音,寫得頗為有趣。第四句概括地描述了這個渡口車來馬往,熙熙攘攘的情形?!笆捠採R鳴”出自《詩經·車攻》;這里的“馬蕭蕭”,源自杜甫《兵車行》中的“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰”的詩句,與上句“泥滑滑”成對,也是諧音。作者運用唐代詩人的句子,熟極如流,寫情寫景,妙到毫瑞,卻又各不相犯,足見其藝術手腕之高。

“十年長自青衿識,千里來非白璧招?!眱删鋵懪c項判官的交誼以及項判官的為人。第五句包括了兩個典故:“十年”用《禮記·曲禮》中的“十年以長,則兄事之”;“青衿”出自《詩經·鄭風·子衿》:“青青子矜?!睋睹珎鳌罚骸扒囫?,青領也,學子之所服?!边@句是說,兩人的年齡大約相差十歲,親如兄弟,最初認識的時候,彼此都還是沒有官職的學子。第六句“白璧招”用《韓詩外傳》“楚襄王遣使持金十斤,白璧百雙,聘莊子為相,莊子固辭”事,指項判官為官廉潔,他千里迢迢來此,并不是受白璧招聘,貪圖榮...

查看詳情>>
7、

書湖陰先生壁二首原文(加注釋)

書湖陰先生壁
書湖陰先生壁原文
原文加注釋

《書湖陰先生壁二首》是北宋文學家、政治家王安石創作的七言絕句組詩作品。這兩首詩都是題壁詩,以下是小編整理的書湖陰先生壁二首原文、翻譯及賞析。希望對大家有所幫助。

書湖陰先生壁二首原文

其一

茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。

一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。

其二

桑條索漠楝花繁,風斂余香暗度垣。

黃鳥數聲殘午夢,尚疑身屬半山園。

書湖陰先生壁二首譯文

其一譯文

茅草房庭院經常打掃,潔凈得沒有一絲青苔?;ú輼淠境尚谐蓧?,都是主人親手栽種。

庭院外一條小河保護著農田,將綠苗緊緊環繞;兩座青山打開門來為人們送去綠色。

其二譯文

桑樹枝葉稀疏,楝花十分繁盛。清風吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。

黃鳥數聲啼叫驚起了午間的殘夢,恍恍惚惚,我還以為身在舊居半山園中。

書湖陰先生壁二首注釋

書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時的鄰居。

茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。

無苔:沒有青苔。

成畦(qí):成壟成行。

畦:經過修整的一塊塊田地。

護田:這里指護衛環繞著園田。

排闥(tà):開門。闥:小門。送青來:送來綠色。

楝花:苦楝花,常見于北方地區,花淡紫色,有芳香。

斂:收斂。

垣(yuán):矮墻。

黃鳥:黃鶯。

午夢:午睡時的夢。

半山園:王安石退隱江寧的住所,故址在今南京東郊。

書湖陰先生壁二首賞析

這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。

第一首前兩句寫楊家庭院之景,上句寫庭院的潔凈,下句寫庭院的秀美。后兩句寫楊家周圍的自然環境。本詩描寫湖陰先生庭院和環境之美,也贊揚了湖陰先生愛勤勞、愛潔凈、愛花木和熱愛自然山水的良好品性和高尚的情趣。本詩的特點是熔寫景寫人于一爐。全詩寫景,前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。

后面句寫自然環境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現人,寫景見人,人于景中,表現了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。

其次運用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創造的美,那么環境的美是天然施設的美。兩者互相映襯,組成了一幅內與外、人造與天然美結合的完美的境界。特別是后面一聯,把山水擬人化,青山為主人送來秀麗的風光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動地表現了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。

“一水”“兩山”被轉化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點:一、擬人和描寫渾然一體,交融無間?!耙凰o田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環繞著綠油油的農田,這不恰像一位母親雙手護著小孩的情景嗎?著一“護”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送...

查看詳情>>
8、

林琴南敬師翻譯及原文加注釋

林琴南敬師
林琴南敬師翻譯及原文
翻譯及原文加注釋

《林琴南敬師》這篇文言文值得我們細細品讀,下面小編為大家帶來了文言文《林琴南敬師》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

譯文

閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當時是孝廉,清明時對舉人的稱呼)六七歲的時候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道后,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,背著送給老師。老師生氣了,說這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來后告訴了母親,母親笑著說:“你這份心意雖然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學生贈送老師禮物的禮節嗎?”隨即讓人準備,林紓攜帶著一石米送到私塾,老師于是接受了。

原文

閩縣林琴南孝廉紓六七歲時,從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實米,滿之,負以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:“若心固善,然此豈束修之禮?”即呼備,赍米一石致之塾,師乃受?! ?/p>

注釋

林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時對舉人的稱呼。

亟(jí):急忙。

束脩(修):本指十條干肉,后來通常指學生拜師或親友之間贈送的禮物。

呼備:叫人準備。

赍(jī):攜帶。

從:跟隨。

實:裝。

負:背著。

謂:說?! s:推卻。

乃:于是  固:本來

品鑒

林琴南只是一個六七歲的小孩子,卻能看見老師家沒米煮飯的窘境,而且還能想出辦法拿出米來,這份覺察能力、行動能力、執行力遠超同齡人!林琴南尊重老師、關心老師、知恩圖報,堪稱當世家長教育孩子的典范。老師對襪內米拒而不受,也說明為人師表、身正為范的身體力行。母親了解實情后,沒有批評林琴南,而是“笑著說”出了林琴南的錯誤之處,并引導林琴南正確的做法。

母慈子孝師嚴,躍然紙上。

查看詳情>>
9、

濫竽充數翻譯及原文加注釋

濫竽充數
濫竽充數翻譯及原文
翻譯及原文加注釋

《濫竽充數》是小學教材里一篇重要的文言文,是否還在為學習文言文而煩惱,下面小編為大家帶來了文言文《濫竽充數》全文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

濫竽充數譯文

齊宣王派人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭處士請求給齊宣王吹竽,齊宣王很高興。官府給他的待遇和那幾百人一樣。齊宣王死后,他的兒子齊湣王(田地)繼承了王位。齊湣王喜歡聽一個一個地獨奏,南郭處士就逃跑了。

濫竽充數原文

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,湣王立,好一一聽之,處士逃。

濫竽充數注釋

(1)節選自《韓非子·內儲說上七術》。這則寓言諷刺了無德無才、招搖撞騙的混子,提醒人們只要嚴格把關,混子就難混。告訴人們要有真才實學。濫:失實的。竽:一種古代樂器,即大笙?!盀E竽”即不會吹竽。充數:湊數。

(2)齊宣王:戰國時期齊國的國君。姓田,名辟疆。

(3)使:派,讓,指使。

(4)南郭:郭指外城墻,南郭指南城。處士:古代稱有學問、有品德而沒有做官的人為處士,相當于“先生”。

(5)這里是戲稱。請:請求。

(6)說:通“悅”,喜歡。

(7)廩食(lǐn sì)以數百人:官府供食。廩:糧倉。食:給東西吃。以:同“與”。

(8)以:給。

(9)湣王:齊國國君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地。

(10)好∶喜歡,愛好。

(11)逃:逃跑。

(12)立:繼承王位。

作者簡介

先秦·韓非《韓非子·內儲說上》其作者是韓非子(前280-前233),戰國末哲學家,法家的主要代表人物。

戰國晚期韓國人(今河南新鄭,新鄭是鄭韓故城),韓王室諸公子之一,戰國法家思想的集大成者?!妒酚洝酚涊d,韓非精于“刑名法術之學”,與秦相李斯都是荀子的學生。韓非因為口吃而不擅言語,但文章出眾,連李斯也自嘆不如。他的著作很多,主要收集在《韓非子》一書中。韓非是戰國末期帶有唯物主義色彩的哲學家,法家思想的集大成者,但古人認為是陰謀學家,韓非的著作一大部分關于陰謀。韓非目睹戰國后期的韓國積貧積弱,多次上書韓王,希望改變當時治國不務法制、養非所用、用非所養的情況,但其主張始終得不到采納。韓非認為這是“廉直不容于邪枉之臣?!北阃硕鴷?,寫出了《說林》、《說難》等著作,洋洋十萬余言。

查看詳情>>
10、

伯牙絕弦原文翻譯及原文加注釋

伯牙絕弦
伯牙絕弦翻譯及原文
翻譯及原文加注釋

漫長的學習生涯中,相信大家一定都記得文言文吧,其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。為了幫助更多人學習文言文,下面是小編幫大家整理的文言文伯牙絕弦原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

譯文

伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長傾聽。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,鐘子期聽了贊嘆道:“好啊!這琴聲就像巍峨的泰山!”伯牙彈琴時,心里想到澎湃的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,這琴聲宛如奔騰不息的'江河!” 無論伯牙想到什么,鐘子期都能準確地說出他心中所想的。鐘子期去世后,伯牙認為世界上再也沒有比鐘子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心愛的琴摔破了,斷絕了琴弦,終生不再彈琴。

原文

伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

注譯

絕 :斷絕

善 :擅長,善于。

鼓 :彈。

志在高山 :心里想到高山。

哉 :語氣詞,表示感嘆也表示"啊"的意思。

峨峨 :高

兮 :語氣詞,相當于“啊”。

若 :像~~一樣。

洋洋 :廣大。

念 :心里所想的。

必 :一定,必定。

之:他。 謂 :認為。

知音 :理解自己心意,有共同語言的人。

乃 :就?! 停涸?又。

弦:在這里讀作“閑”的音。

詞句解析

(1)對句子的理解。

①伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”  “善哉”,太好了?!叭簟?,好像。伯牙彈琴的時候,心里想到高山,鐘子期聽了(贊嘆)道:“你彈得太好了!簡直就像巍峨的泰山屹立在我眼前!

伯牙心里想到流水,鐘子期(如癡如醉,擊節稱妙):“好極了!這琴聲宛如奔騰不息的江河從我心中流過!”伯牙琴技出神入化,鐘子期欣賞水平同樣高超。教學時,可通過反復吟誦,體會鐘子期發自內心的贊嘆以及伯牙遇到知音時欣喜若狂的心情。讀了這個句子,我們對“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽”有了更真切、更形象的了解。

②伯牙所念,鐘子期必得之。

不管伯牙心里想到什么,鐘子期都能準確地道出他的心意。伯牙精妙的樂曲,只有通曉音律的鐘子期能真正聽懂,伯牙的心意,只有鐘子期能真正理解。情投意合,這才是知音啊!

③伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

“破琴”,把琴摔碎?!爸簟?,理解自己心意、有共同語言的人。這里指伯牙把鐘子期當做他的知音?!皬汀?,再,重新。伯牙(悲痛欲絕),覺得世界上再也找不到(比鐘子期更了解他的)知音了,于是,他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴。

鐘子期死后,伯牙悲痛欲絕,黯然神傷,毅然決然地“破琴絕弦”,這是何等悲壯而又感人的行為!朋友間的深情厚誼令人動容。千百年來,“知音”典故不但在華夏大地傳為美談,而且名揚海外。

(2)對詞語的理解。

伯牙絕弦:絕,斷絕。伯牙因為...

查看詳情>>
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播