好工具>古詩>詩詞>梅堯臣>梅堯臣的詩>寄滁州歐陽永叔>

寄滁州歐陽永叔,梅堯臣寄滁州歐陽永叔全詩,梅堯臣寄滁州歐陽永叔古詩,寄滁州歐陽永叔翻譯,寄滁州歐陽永叔譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]梅堯臣

wéigōng,,
duōchúzhōu。。
lànmànxiěfēng,,
xiàshàngqióngyōu。。
jūnjīnjùn,,
míngqiánrénchí。。
jūncáijiānghǎi,,
hàohàoguān。。
xiàyóugāofān,,
shíměimǎn滿chuī。。
qiān,,
zhīzàiqǐngshí。。
xúnchánghángzhōu,,
bàngànchēngqiān。。
yǒucáigǒu,,
dànhènyǒngwéi。。
zhòngzhùchūnqiū,,
biǎnchángchī。。
hòushìyǒushǐ,,
shànè。。
jūnnéngqiēlèi,,
jìngzhàoshī,,
zhíguǐdǎn,,
wēiwénjiānbēi。。
shūérshì,,
zuòfēngyuèshī。。
wéicúnxiānwáng,,
hǎochǒushǐ使。。
ānqiúshí,,
dāngqiānzǎizhī。。
wàiyǒugāncuì,,
fèngqīn。。
shānshūcǎisǔnjué,,
shànlièjūn。。
kuàiláiměi,,
xiāozhìjīnqiětuī。。
xiàguǒsuǒ,,
jiùkuī。。
yuánjiānbāoshuǐshí,,
qīnghóngzhāilínzhī。。
yòushìgōngyàn,,
liáosuǒ。。
shènběilái,,
yánfēikuángchī。。
dāngjìng,,
gòudāngzhījiǎn。。
yántóngyǐnshí,,
yuǎnjūn。。

寄滁州歐陽永叔翻譯

注釋
韋公:指中唐詩人 韋應物 (737-789),京兆長安(今陜西西安)人。曾任三衛郎,吏部員外郎,滁州、江州刺史,左司郎中,官終蘇州刺史,世稱韋蘇州。有《韋蘇州集》十卷。以田園山水詩著稱。
“固多”句:謂韋應物滁州刺史任上所作之詩,多有流傳名篇,如《滁州西澗》《寄李儋元錫》《寄全椒山中道士》等。
爛熳:煥發,此指文采煥發。風土:風俗習慣和地理環境。
窮幽奇:謂寫盡幽深奇妙的自然景物。
“名與”句:謂 歐陽修 與韋應物一樣馳名海內。
比:猶言“如”、“似”。
尋常:指尋常人,一般人。行舟艫(lú):即行舟。艫,船。
恨:遺憾。不勇為:謂歐公寫作尚不夠多。
仲尼: 孔子 (前551—前479),字仲尼,春秋魯國陬邑(今山東曲阜)人。儒家學派的創始人。春秋:編年體史書,相傳孔子據魯史修訂而成,所記起魯隱公元年,至魯哀公十四年西狩獲麟,凡十二公,二百四十二年。
“貶骨”句:謂孔子所修《春秋》微言大義,一字寓褒貶,用意深刻。貶之則如入骨髓,如鞭痛打。笞(chī),用鞭、杖、竹板抽打。
切(qiè)體類:深入事物的體式、類別。
“鏡照”句:謂歐公所作詩文如鏡照人,妍媸畢現。嫫(mó):嫫母,古代傳說中的丑女,黃帝時人。施:西施,春秋時越國美女。后常用作絕色美女的代稱。
直辭:剛直的言辭。
微文:意含褒貶的文字。奸魄:指奸佞之人。
先王法:猶言上古的禮法、法則。
甘脆:美味的食物。
親慈:指母親。
蕨(jué):菜名,嫩葉可食?!对?middot; 召南 ·草蟲》:“陟彼南山,言采其蕨?!庇置?、紫蕨。
野膳(shàn):猶言“野味”。膳,所食之物。麏(jūn):獸名,指獐子。麋(mí):獸名,麋鹿,鹿類。
“鱸膾”句:用晉張翰事。張翰因見秋風起,思吳中蒪羹、鱸魚膾······因而棄官回鄉。膾(kuài),細切為膾。
梟炙(xiāozhì):泛指野禽肉。梟,猛禽,晝潛夜出,俗稱貓頭鷹。通“鸮”。炙,燒烤的肉。推:推賞。
細:謂種類繁多。
水實:指菱藕之類。
青紅:指桃、杏、梨等水果。
慎勿:切勿。北來:指返回京都。
凈:指佛教所用凈水,能洗去塵俗之慮。
垢(gòu):污穢。脂:油脂。
同飲食:意謂和飲食一樣重要、不可缺少。
白話譯文
從前閱讀韋應物先生的集子,有許多在滁州寫的 詩句 。他以煥發的才力描繪當地風土,上下求索,窮盡了自然界的幽深奇異。你如今來主管這個州郡,詩名正好跟韋先生并駕齊驅。你的才情像江海一樣浩淼,廣闊得望不到邊極。落筆宛如高升的航帆,十幅帆又被順風吹得滿滿漲起。一開船就走一千里,只不過是頃刻須臾。哪兒像普通人行舟,傍著河岸撐篙、牽纜費盡力氣。你的才情是那樣高華絕世,只遺憾寫作還不十分努力。仲尼寫成《春秋》一書,一字寓褒貶,宛若鞭打痛到骨髓里。后世每個朝代都有史書,善和惡毫無遺漏,一一載入典籍你能洞察事物,分辨體式類別,就像明鏡照出丑婦和美女。剛直的言辭讓鬼魅嚇破了膽,深寓褒貶的詩句使奸人悲傷戰栗。不去描寫兒女的相思戀情,不去創作風花雪月的詩句。只須保存上古的禮法、準則,好壞是非不容混同一體。哪兒會求取一時的聲譽,應該期望千載以下的知己。當地還有美味的食物,可以奉養老母和親戚。山中采摘來竹筍、蕨菜,想吃野味就把麋鹿獵取。切細的鱸魚自古就認為非常鮮美,如今且把燒熟的山禽肉當成美味。夏天的果實又是那樣繁多,每一種以前就很誘人食欲。水中的菱藕之類有尖有圓,枝頭果子有青有紅在那樹林里。這些東西足以提供宴飲的歡樂,使你能夠安心居住在此地。切莫一心想北歸返回京都,我這番話并不是狂言癡語。洗去塵俗的煩惱要用佛家的凈水,膏脂才能夠洗盡污穢油膩。我說的話就如飲食一樣重要,遠遠地寄上望你深深記在胸臆。
梅堯臣
梅堯臣[宋代]

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現實主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補河南主簿。50歲后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。更多

古詩大全

寄滁州歐陽永叔全詩由好86古詩詞網為您提供寄滁州歐陽永叔全詩解釋,其中包含寄滁州歐陽永叔拼音,寄滁州歐陽永叔解釋,寄滁州歐陽永叔譯文等相關內容,延伸閱讀還有梅堯臣所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播