注釋
⑴徐都官:所指未詳。夏敬觀謂“疑即建德徐元興,集中屢見”。都官,本為官署名,屬刑部,北宋前期,設判都官事一員,以無職事朝官充任,無職掌。此指徐氏為判都官事。
⑵太湖萬穴:指太湖石,園林中疊假山所用之石多采自太湖,其石因風浪沖激,多坳坎、孔竅。古山骨:指石。
⑶嵐(lán):山中霧氣。勢不孤:這里指連綿不斷。
⑷苔徑:長著青苔的小徑。木末:樹梢。
⑸隅(yú):角落。
⑹“已知”句:暗用鄭子真事。西漢人鄭樸字子真,修道守默,成帝時大將軍王鳳禮聘之,不受。家于谷口,有盛名,世號谷口子真。此處借以贊美徐都官。藥,指藥草。
⑺狖(yòu):長尾猿。此泛指猿猴。鼯(wú):鼠名,俗稱飛鼠,別名夷由。形似蝙蝠,因其前后肢之間有飛膜,能在樹林中滑翔,古人誤以為鳥類。
⑻巾鞲(gōu):代指徐都官。巾,冠的一種,以葛或縑制成,橫著額上。鞲,革制袖套。
⑼肯:可肯。遺老:年老歷練的人,此泛指老者。
白話譯文
你把千孔萬竅的太湖石,用來作古山的骨髓,疊成連綿不斷的山峰,云霧繚繞,氣勢雄偉。滿是青苔小徑通往山頂,與樹梢齊平而又曲折縈回。上下有一條潺湲的河流,是墻角外引進的活水。你像鄭子真一樣居住在谷口,四周種植了各色鮮花和藥類。就只差山林間跳下猿猴和飛鼠,不然真可以跟大自然媲美。誰陪侍你在這園中盡情游樂,可肯召喚鄉里的老者相伴相隨?