詩詞工具全集 詩詞查詢

壬辰寒食帶注釋

發布時間:2024-03-06
1、

壬辰寒食原文和翻譯(帶注釋)

原文和翻譯
壬辰寒食
壬辰寒食帶注釋

《壬辰寒食》是由王安石所創作的,此詩一方面是表達了作者在掃墓時對父親的沉痛哀悼之情,另一方面也是對自己推行新法時的艱難處境作了一番慨嘆。下面就是小編給大家帶來的《壬辰寒食》的鑒賞,希望能幫助到大家!

《壬辰寒食》原文

宋代:王安石

客思似楊柳,春風千萬條。

更傾寒食淚,欲漲冶城潮。

巾發雪爭出,鏡顏朱早凋。

未知軒冕樂,但欲老漁樵。

《壬辰寒食》譯文

身居他鄉的鄉思像楊柳一樣,被春風一吹就有千萬條思緒。

尤其是到了清明的寒食節,自己的眼淚就更多了,流的淚就快要淹沒冶城了。

自己的白頭發像是要掙脫出頭巾的束縛,鏡子中自己的面容也已經顯得蒼老。

不想知道官位的快樂啊,只求自己能夠在青山綠水做一個打漁和砍柴的農民。

《壬辰寒食》注釋

寒食:節令名,在農歷清明前一日或二日?!肚G楚歲時記》:“去冬節一百五日,即有疾風甚雨,謂之寒食,禁火三日?!?/p>

“客思”二句是說客思如春風里的柳條之多客??退迹核l之思。思:思緒,心事。

冶城:《太平寰宇記》載,江南東道升州土元縣:古冶城在今縣四五里;本吳鑄冶之地,因以為名,故址在今南京市朝天宮附近。

巾:頭巾。雪:白發。

朱:紅色,常形容青春的容顏。

軒冕:古代公卿大夫的車服因以指代官位爵祿。

老:終老。漁樵:漁人和樵夫,指代隱逸生活。

《壬辰寒食》鑒賞

王安石回江寧為父親和長兄王安仁掃墓,不覺悲思萬縷,淚若江潮,白發先出,朱顏早凋,因而發出了軒冕不足樂、終欲老漁樵的感慨。大概是從父兄雖然學問卓越、志節高尚,卻窮老仕途、英年早逝的慘淡經歷受到觸動,引發了他潛藏于心中的歸老田園、漁樵為生的意愿。然而他也只能借詩抒懷,不能付諸于實際。

此詩一方面是表達了作者在掃墓時對父親的沉痛哀悼之情,另一方面也是對自己推行新法時的艱難處境作了一番慨嘆。

作者用“雪”與“朱”兩個頗具色彩的字極其生動而且形象地描述了自己頭發與容顏因操勞過度而出現的未老先衰的狀況。當時王安石只有三十二歲,本該是黑發朱顏,但現在是“白發爭出”“朱顏早凋”,顯然是想表達自己內心的一種感慨:自己雖然身居官位,卻絲毫沒享受到當官本該有的樂趣,一心想推行新法,又遇到重重阻力,自己嘔心瀝血、殫精竭慮,以至于才過而立之年就華發早生、蒼顏畢現,世事實在是太艱難了?!把迸c“朱”相對,產生強烈的色彩對比,隱含著詩人對過早衰老的感嘆之情。這種悲嘆與全詩抒發的客思之愁,寒食之哀以及為官不快的情緒融合在一起,使詩人關于衰老的感嘆更為深沉。整首詩把思鄉之愁、哀悼之痛、早衰之嘆、為官之苦有機地串聯,并用“雪”與“朱”這兩個字把王安石內心的感慨與苦楚更加深沉地表達了出來。

王安石早年入仕,主要是為了養家孝親,并非樂意官場,汲汲富貴。由于家中無田園以托一日之命,一家上下幾十口人賴其官祿,他根本就沒有條件依照自己的意志生活。在他早年的詩歌中,就表達了“收功無路去無田”的無奈,既然“人間未有歸耕處”,他只得“竊食窮城”、任職地方,但這并非他的本愿,在《壬辰...

查看詳情>>
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播