熱門文言文 文字解析

邴原泣學帶注釋

發布時間:2024-02-23
1、

邴原泣學原文及翻譯(帶注釋)

原文及翻譯
邴原泣學原文
邴原泣學帶注釋

邴原泣學,出自《初潭集》,講述邴原貧不喪志、刻苦學習的故事。下面請欣賞小編為大家帶來的邴原泣學原文及翻譯,希望對大家有所幫助!

邴原泣學原文

邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學,中心傷感,故泣耳?!睅煇湃辉唬骸坝麜啥?”原曰:“無錢資?!睅熢唬骸巴悠堄兄?吾徒相教,不求資也?!庇谑撬炀蜁?。一冬之間,誦《孝經》《論語》。

邴原泣學翻譯

邴原從小就失去父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學習的人,都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學。內心感到悲傷,所以就哭了?!崩蠋煘樗械奖瘋?,說:“你想要讀書嗎?”邴原說:“我沒有錢支付學費?!崩蠋熣f:“孩子你如果有志向,我傳授你知識,不收學費?!庇谑勤烷_始讀書。只過了一個冬天,就已能背誦《孝經》《論語》。

邴原泣學注釋

書舍:書塾。

中心:內心里。

惻然:憐憫,同情。

國士:國家杰出的人才。

就學:開始學習。

何以:為什么。

少孤:年少失去父親。

就書:上書塾(讀書)。

孤:幼年喪失父母。

過:經過。

泣:小聲哭。

惻:心中悲傷。

親:父母。

羨:羨慕。

其:他們,指代書舍里的學生。

得:能夠。

中心:內心里

感:傷感。

傷:悲哀。

茍:如果,要是。

愿:仰慕。

書:學習。

徒:白白的,此處指不收費。

資:費用。

遂:就。

卒:終于是。

誦:背誦。

就:靠近,此處指就書,即上學。

凡:凡是。

以:用。

故:原因;緣由。

邴原泣學啟示

我們應該向邴原學習他貧不喪志,立志求學的精神和他在學習上刻苦勤奮的精神。書塾中的老師值得我們敬佩的是他免收邴原的學費,為下一代無私奉獻的精神魅力。我們要好學,并且珍惜我們來之不易的讀書機會。也應向文中老師學習,無私給予別人求學的幫助,尊重愛學習、有志向的人。

查看詳情>>
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播