好工具>古詩>詩詞>辛棄疾>辛棄疾的詩>水調歌頭·我飲不須勸>

水調歌頭·我飲不須勸,辛棄疾水調歌頭·我飲不須勸全詩,辛棄疾水調歌頭·我飲不須勸古詩,水調歌頭·我飲不須勸翻譯,水調歌頭·我飲不須勸譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]辛棄疾

yǐnquàn,,
zhèngjiǔzūnkōng。。
biéhèn,,
biéhèncōngcōng。。
tóushàngdiāochánguì,,
huāwàilíngāozhǒng,,
rénshìjìngshuíxióng。。
xiàochūmén,,
qiānhuāfēng。。
sūnliúbèi,,
néngshǐ使,,
wéigōng。。
zhǒngzhǒngshì,,
shìnóng。。
dànjuépíngshēnghǎi,,
chúliǎozuìyínfēngyuè,,
wàibǎigōng。。
háojiē,,
gēngjiàndōng。。

水調歌頭·我飲不須勸翻譯

注釋
水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調九十五字,平韻( 宋代 也有用仄聲韻和平仄混用的)。
淳熙丁酉:淳熙四年(1177年)。
自江陵移帥隆興:指這年冬天,作者由知江陵府兼湖北安撫使遷知隆興府(今江西省南昌市)兼江西安撫使。
被召:指被召為大理寺卿事。
司馬監:司馬漢章。漢章名倬,時為江西京西湖北總領,故稱之為監或大監。趙卿:不詳何人。王漕:王希呂,時任轉運副使之職,負責一路漕運等工作,故稱之為漕。
次韻:依次用原唱韻腳的字押韻作和章。
公明:王炎的字。樞密:即樞密使。薨(hōng):古代諸侯或有爵位的大官去世叫薨。
興:興起、產生。興門戶之嘆,為朝中權貴各立門戶、互相傾軋而嘆息。按王炎先與宰相虞允文有矛盾,允文推薦權吏部侍郎王之奇代替王炎的官職;后來朝廷又任命王炎為樞密使。其后王炎以觀文殿學士太中大夫知潭州,被湯邦彥論欺君之罪,因而落職。再后,考宗恢復資政殿 大學 士之職。
故前章及之:所以在詞的上片提到這件事。
尊:同“樽”,古代盛酒器具。
貂蟬:即貂蟬冠,三公、親王在侍奉天子祭祀或參加大朝時穿戴?!?宋史 ·輿服志》:“貂蟬冠一名籠巾,織藤漆之,形正方,如平巾幘。飾以銀,前有銀花,上綴玳瑁蟬,左右為三小蟬,銜玉鼻,左插貂尾。三公、親王侍祠大朝會,則加于進賢冠而服之?!滨跸s貴客:這里實指當朝權貴王炎。
花外麒麟高冢:由 杜甫 《曲江》“江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟”化出。意謂王炎劃為當朝權貴,今已化為墓中異物?;ㄍ?,一作“苑外”。
人世竟誰雄:人世間到底誰能稱雄呢?言外之意,人終有一死,又何必在生前爭權奪利呢!
一笑出門去:由 李白 《南陵別兒童入京》“仰天大笑出門去”化出。
千里落花風:因作者被召離任在淳熙五年(1178年)晚春,故云。
“孫劉”三句:《 三國志 ·魏志·辛毗傳》:時中書監劉放、令孫資見信于主,制斷時政,大臣莫不交好,而毗不與往來。毗子敞諫曰:“今劉、孫用事,眾皆影附,大人宜小降意,和光同塵。不然必有謗言?!迸唬骸爸魃想m未稱聰明,不為暗劣。吾之立身,自有本末。就與劉、孫不平,不過令吾不作三公而已,何危害之有?焉有大丈夫欲為公而毀其高節者邪?”
余發種種:《 左傳 ·昭公三年》:“齊侯田于莒,盧蒲嫳見,泣且請曰:‘余發如此種種,余奚能為?’公曰:‘諾。吾告二子。’歸而告之。子尾欲復之,子雅不可,曰:‘彼其發短而心甚長,其或寢處我矣。’”
此事:指富貴之事。渠儂:他們、別人。
湖海:湖海豪氣。即豪放的意氣。
毫發皆帝力:《 漢書 ·張耳陳馀傳》:耳子敖嗣立,高祖過趙,趙王體甚卑,有子婿禮。高祖箕踞罵詈,甚慢之。趙相貫高、趙午年六十余,故耳客也,怒曰:“吾王孱王也!”說敖曰:“天下豪桀并起,能者先立,今王事皇帝甚恭,皇帝遇王無禮,請為王殺之?!卑絿渲赋鲅?,曰:“君何言之誤!且先王亡國,賴皇帝得復國,德流子孫,秋毫皆帝力也。愿君無復出口?!贝搜宰约旱囊唤z一毫都是皇帝恩賜的。
白話譯文
淳熙丁酉年,我從江陵調任隆興,到官后的二月又被召為大理寺卿,司馬監、趙卿、王漕等人為我餞別。司馬作《水調歌頭》詞,我在宴席上作了和詞。當時王公明樞密去世,座上客人整體為朝中權貴各立門戶、互相傾軋而嘆息,所以在詞的前闋提到這件事。
我飲酒不需要勸杯,反而擔心酒杯空了。分別相離也是可恨的事情,這次的分別是那么地匆忙。酒席上美女貴賓云集,花園外豪富高門墳冢,人世間誰能算是英雄?一笑出門而去,千里外的風吹得花落。
孫權劉備這樣的人物,才能指使我做事,而不是閣下。我發出種種的感慨,這些交心于你知道。只是感覺自己一生游遍湖海,除了喝醉吟些風花雪月,便是一事無成。身上的所有東西都是陛下賜予,希望我在湖北的作為能使君王明鑒。
辛棄疾
辛棄疾[宋代]

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。更多

古詩大全

水調歌頭·我飲不須勸全詩由好86古詩詞網為您提供水調歌頭·我飲不須勸全詩解釋,其中包含水調歌頭·我飲不須勸拼音,水調歌頭·我飲不須勸解釋,水調歌頭·我飲不須勸譯文等相關內容,延伸閱讀還有辛棄疾所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播