好工具>古詩>詩詞>辛棄疾>辛棄疾的詩>鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作>

鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作,辛棄疾鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作全詩,辛棄疾鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作古詩,鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作翻譯,鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]辛棄疾

zhuàngsuìjīngyōngwàn。。
jǐnchānjiāngchū。。
yànbīngchuòyín,,
hànjiànzhāofēijīn。。
zhuīwǎngshì,,
tànjīn。。
chūnfēngrǎnbái。。
jiāngwànpíngróng,,
huàndōngjiāzhǒngshùshū。。

鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作翻譯

注釋
⑴鷓鴣天:詞牌名。雙調五十五字,押平聲韻。
⑵少年時事:年輕時期的事情。
⑶壯歲旌旗擁萬夫:指作者領導起義軍抗金事,當時正二十歲出頭。他在《進美芹十論子》里說:“臣嘗鳩眾二千,隸耿京,為掌書記,與圖恢復,共藉兵二十五萬,納款于朝?!眽褮q:少壯之時。
⑷錦襜(chān)突騎渡江初:指作者南歸前統帥部隊和敵人戰斗之事。錦襜突騎:穿錦繡短衣的快速騎兵。襜:戰袍。衣蔽前曰“襜”。
⑸“燕兵”句:意謂金兵在夜晚枕著箭袋小心防備。燕兵:此處指金兵。娖(chuò):整理的意思。銀胡觮(原字為“革”旁加“錄”,音lù):銀色或鑲銀的箭袋。一說娖為謹慎貌,胡觮是一種用皮制成的測聽器,軍士枕著它,可以測聽三十里內外的人馬聲響,見《通典》。
⑹“漢箭”句:意謂清晨宋軍便萬箭齊發,向金兵發起進攻。漢:代指宋。金仆姑:箭名,見《 左傳 ·莊公十一年》。
⑺髭(zī)須:胡子。唇上曰髭,唇下為須。
⑻平戎策:平定當時入侵者的策略。此指作者南歸后向朝廷提出的《美芹十論》《九議》等在政治上、軍事上都很有價值的抗金意見書。
⑼東家:東鄰。種樹書:表示退休歸耕農田。
白話譯文
我年輕的時候帶著一萬多的士兵、精銳的騎兵們渡過長江時。金人的士兵晚上在準備著箭袋,而我們漢人的軍隊一大早向敵人射去名叫金仆姑的箭。
追憶著往事,感嘆如今的自己,春風也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那長達幾萬字能平定金人的策略,拿去跟東邊的人家換換種樹的書吧。
辛棄疾
辛棄疾[宋代]

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。更多

古詩大全

鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作全詩由好86古詩詞網為您提供鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作全詩解釋,其中包含鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作拼音,鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作解釋,鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作譯文等相關內容,延伸閱讀還有辛棄疾所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播