好工具>古詩>詩詞>辛棄疾>辛棄疾的詩>清平樂·檢校山園書所見>

清平樂·檢校山園書所見,辛棄疾清平樂·檢校山園書所見全詩,辛棄疾清平樂·檢校山園書所見古詩,清平樂·檢校山園書所見翻譯,清平樂·檢校山園書所見譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]辛棄疾

liányúnsōngzhú,,
wànshìcóngjīn。。
zhǔzhàngdōngjiāfēnshèròu,,
báijiǔchuángtóuchūshú。。
西fēngzǎoshānyuán,,
értóngtōuchánggān竿。。
qiǎnpángrénjīng,,
lǎojìngchǔxiánkàn。。

清平樂·檢校山園書所見翻譯

注釋
⑴清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》、《醉東風》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。檢校:核查。山園:稼軒帶湖居第,乃建于信州附郭靈山門之外者, 洪邁 《稼軒記》有“東岡西阜,北墅南麓”等語,稼軒因亦自稱山園。
⑵連:連接。
⑶足:滿足、知足。
⑷社:指祭祀土地神的活動,《 史記 ·陳丞相世家》:“里中社,平為宰,分肉食甚均?!笨芍甑健吧纭比?,就要分肉,所以有“分社肉”之說。
⑸白酒:此指田園家釀;床:指“糟床”,為榨酒工具;初熟:謂白酒剛剛釀成。
⑹西風:指秋風。
⑺偷:行動瞞著別人。代指孩子斂聲屏氣、躡手躡腳、東張西望撲打棗、梨的情態。
⑻莫:不要。旁人:家人。
⑼閑:悠閑;看:觀察,觀看。
白話譯文
山園里一望無際的松林竹樹,和天上的白云相連接。隱居在這里,與世無爭,也該知足了。遇上了秋社的日子,拄上手杖到主持社日祭神的人家分回了一份祭肉,又恰逢床頭的那甕白酒剛剛釀成,正好痛快淋漓地喝一場。
西風起了,山園里的梨、棗等果實都成熟了。一群嘴饞貪吃的小孩子,手握著長長的竹竿,偷偷地撲打著樹上的梨和棗。別叫家人去驚動了小孩子們,讓我在這兒靜靜地觀察他們天真無邪的舉動,也是一種樂趣呢。
辛棄疾
辛棄疾[宋代]

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。更多

古詩大全

清平樂·檢校山園書所見全詩由好86古詩詞網為您提供清平樂·檢校山園書所見全詩解釋,其中包含清平樂·檢校山園書所見拼音,清平樂·檢校山園書所見解釋,清平樂·檢校山園書所見譯文等相關內容,延伸閱讀還有辛棄疾所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播