好工具>古詩>詩詞>佚名>佚名的詩>勾踐滅吳>

勾踐滅吳,佚名勾踐滅吳全詩,佚名勾踐滅吳古詩,勾踐滅吳翻譯,勾踐滅吳譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]佚名

yuèwánggōujiànhuìzhīshàng,,
nǎihàolíngsānjūnyuēfánxiōngkūnguóxìng,,
yǒunéngzhùguǎrénmóuértuì退zhě,,
zhīgòngzhīyuèguózhīzhèng。。
zhǒngjìnduìyuēchénwénzhī,,
rénxià,,
dōngchī,,
hànzhōu,,
shuǐchē,,
dài。。
suīfāngzhīyōu,,
ránmóuchénzhǎozhīshì,,
yǎngér。。
suō,,
shízhì,,
qiúzhī。。
jīnjūnwánghuìzhīshàng,,
ránhòunǎiqiúmóuchén,,
nǎihòu??
gōujiànyuēgǒuwénzhīyán,,
hòuzhīyǒu??
zhíshǒuérzhīmóu。。
suìshǐ使zhīhángchéng,,
yuēguǎjūngōujiànsuǒshǐ使,,
shǐ使xiàchénzhǒng,,
gǎnchèshēngwénwáng,,
xiàzhíshìyuēguǎjūnzhīshījūn;;
yuànjīn、、jūnzhī。。
qǐnggōujiànwáng,,
,,
shìshì;;
yuèguózhībǎocóng!!
guǎjūnshuàiyuèguózhīzhòngcóngjūnzhīshī。。
wéijūnzuǒyòuzhī,,
ruòyuèguózhīzuìwéishè,,
jiāngfénzōngmiào,,
,,
shěnjīnjiāng;;
yǒudàijiǎqiānrén,,
jiāngzhì,,
nǎiyǒuǒu,,
shìdàijiǎwànrénshìjūn,,
nǎishāngjūnwángzhīsuǒài??
shāshìrén,,
níngguó,,
shú??
chājiāngtīng,,
zhīchéng。。
jiànyuē!!
zhīyuè,,
chóuchóuzhànzhīguó;;
sānjiānghuánzhī,,
mínsuǒ。。
yǒuyuè,,
yǒuyuè。。
jiānggǎishì!!
yuánwénzhīrén,,
shuǐrénshuǐ,,
shàngdǎngzhīguó,,
gōngérshèngzhī,,
néng,,
néngchéngchē;;
yuèguó,,
gōngérshèngzhī,,
néng,,
néngchéngzhōu。。
,,
shī。。
jūnmièzhī!!
shī,,
suīhuǐzhī,,
。。
yuèrénshìměirén,,
zhītàizǎi,,
yuēgǒushèyuèguózhīzuì,,
yòuyǒuměizhějiāngjìnzhī。。
tàizǎijiànyuēwénzhīguózhě,,
zhīér;;
jīn,,
yòuqiúyān??
chāzhīchéngérzhī。。
gōujiànshuōguórényuēguǎrénzhīzhī,,
éryòuguózhíchóu,,
bàolòubǎixìngzhīzhōngyuán,,
guǎrénzhīzuì。。
guǎrénqǐnggēng。。
shìzàngzhě,,
wènshāngzhě,,
yǎngshēngzhě;;
diàoyǒuyōu,,
yǒu;;
sòngwǎngzhě,,
yíngláizhě;;
mínzhīsuǒè,,
mínzhī。。
ránhòubēishìchā,,
huànshìsānbǎirén,,
shēnqīnwéichāqián。。
gōujiànzhī,,
nánzhì,,
běizhìér,,
dōngzhìyín,,
西zhìmiè,,
guǎngyùnbǎi,,
nǎizhìkūnérshìzhī,,
yuēguǎrénwén,,
zhīxiánjūn,,
fāngzhīmínguīzhī,,
ruòshuǐzhīguīxià。。
jīnguǎrénnéng,,
jiāngshuàièrsānfān。。
língzhuàngzhělǎo,,
línglǎozhězhuàng;;
shíjià,,
yǒuzuì;;
zhàngèrshí,,
yǒuzuì。。
jiāngmiǎnzhěgào,,
gōnglíngshǒuzhī。。
shēngzhàng,,
èrjiǔ,,
quǎn;;
shēng,,
èrjiǔ,,
tún;;
shēngsānrén,,
gōngzhī;;
shēngèr,,
gōngzhī。。
dāngshìzhě,,
sānniánshìzhèng;;
zhī,,
sānyuèshìzhèng;;
zàngmáizhī。。
líng、、guǎ、、zhěn、、pínbìngzhě,,
huàn。。
shì,,
jié,,
měi,,
bǎoshí,,
érzhī。。
fāngzhīshìláizhě,,
miàozhī。。
gōujiànzǎidàozhīzhōuháng。。
guózhīzhīyóuzhě,,
,,
chuòwènmíng。。
fēishēnzhīsuǒzhǒngshí,,
fēirénzhīsuǒzhī。。
shíniánshōuguó,,
mínyǒusānniánzhīshí。。
guózhīxiōngqǐngyuēzhěchāchǐjūnzhūhóuzhīguó,,
jīnyuèguójié,,
qǐngbàozhī。。
gōujiànyuēzhězhīzhàn,,
fēièrsānzhīzuì,,
guǎrénzhīzuì。。
guǎrénzhě,,
ānzhīchǐ??
qǐngyōngzhàn。。
xiōngyòuqǐngyuēyuèfēngzhīnèi,,
qīnjūn,,
yóu。。
érbàozhīchóu,,
chénérbàojūnzhīchóu,,
yǒugǎnjìnzhě??
qǐngzhàn!!
gōujiànzhī,,
nǎizhìzhòngérshìzhī,,
yuēguǎrénwénzhīxiánjūn,,
huànzhòngzhī,,
érhuànzhìhángzhīshǎochǐ。。
jīnchāshuǐzhījiǎzhěyǒusānqiān,,
huànzhìhángzhīshǎochǐ,,
érhuànzhòngzhī。。
jīnguǎrénjiāngzhùtiānmièzhī。。
zhīyǒng,,
jìntuì退。。
jìnshǎng,,
tuì退xíng;;
,,
yǒuchángshǎng。。
jìnyòngmìng,,
tuì退chǐ;;
,,
yǒuchángxíng。。
guǒháng,,
guórénjiēquàn。。
miǎn,,
xiōngmiǎn,,
miǎn,,
yuēshúshìjūn,,
ér??
shìbàiyòu,,
yòubàizhīméi,,
yòujiāobàizhī。。
chāhángchéng,,
yuē;;
guǎrénzhīshī,,
jūn,,
qǐngjīn、、jūnzhī!!
gōujiànduìyuētiānyuè,,
érshòumìng;;
jīntiānyuè,,
yuètīngtiānzhīmìng,,
értīngjūnzhīlíng!!
qǐngwángyǒng、、dōng,,
jūnwéièrjūn!!
chāduìyuēguǎrénxiānfàn,,
jūnruòwàngzhōushìérwéichén,,
guǎrénzhīyuàn。。
jūnruòyuējiāngcánshè,,
mièzōngmiào。。
guǎrénqǐng,,
miànshìtiānxià??
yuèjūn!!
suìmiè。。

勾踐滅吳賞析

《勾踐滅吳》記述的是春秋末期吳越爭戰的著名歷史事件。越王勾踐在與吳王夫差的戰爭中被擊敗后,以各種屈辱的條件向吳國求和。夫差沒有聽從伍子胥的忠告,卻聽信了被越國賄賂的太宰豁的讒言,準許了越國的求和,使勾踐獲得了喘息的機會。勾踐臥薪嘗膽,勵精圖治,在經過了“十年生聚、十年教訓”的長期準備之后,率領軍隊進攻吳國,吳國因此而亡。

文章一落筆直寫勾踐。勾踐失敗后,正率五千殘兵退守于會稽山上。這時的他,是一位失敗后痛定思痛、盼望雪恥復國的君主。全文分三部分,緊緊圍繞勾踐誓雪國恥這一主要的性格特征展開描寫。首先寫勾踐同吳國求和,突出了他痛下決心、希望東山再起的一面。其次,寫勾踐為打敗吳國所進行的多方面的準備。最后,寫勾踐出征滅吳,一舉獲勝。作者雖從請戰開始,但重點依然落到勾踐雪恥復仇這一點上。

勾踐滅吳翻譯

越王勾踐退守到會稽山上,向三軍下令說:"凡是我父輩兄弟和黎民百姓,只要有能夠幫助我出謀劃策打敗吳國的,我將和他共同管理越國的政事。"大夫文種進見回答說:"我聽說,商人夏天的時候就準備皮貨,冬天的時候就準備細葛布。天旱的時候就準備船,有大水的時候就準備車輛,就是打算在缺少這些東西的時候派上用場。即使沒有被四鄰侵擾的時候,然而謀臣與武士,不可不選拔出來供養他們。就像蓑笠一樣,雨已經下來了,肯定要到處找?,F在君王您已經退守到會稽山上了,然后才尋求出謀劃策的大臣,恐怕太遲了吧?"勾踐說:"如果能夠讓我聽聽您的高見,又有什么晚的呢?"于是就拉著文種的手,跟他在一起商量。終于使文種去吳國議和。

隨后,越王就派文種到吳國去求和。文種對吳王說:"我們越國派不出有本領的人,就派了我這樣無能的臣子,我不敢直接對您大王說,我私自同您手下的臣子說:我們越王的軍隊,不值得屈辱大王再來討伐了,越王愿意把金玉及子女,奉獻給大王,以酬謝大王的辱臨。并請允許把越王的女兒嫁給您作為婢妾,大夫的女兒嫁給吳國大夫作為婢妾,士的女兒嫁給吳國士作為婢妾,越國的珍寶也全部帶來;越王將率領全國的人,編入大王的軍隊,一切聽從大王的指揮。如果大王您認為越王的過錯不能寬容,那么我們將燒毀宗廟,把妻子兒女捆綁起來,連同金玉一起投到江里,然后再帶領現在僅有的五千人同吳國決一死戰,那時一人就必定能抵兩人用,這就等于是拿一萬人的軍隊來對付您大王了,結果不免會使越國百姓和財物都遭到損失,豈不影響到大王加愛于越國的仁慈惻隱之心了嗎?是情愿殺了越國所有的人,還是不花力氣得到越國,請大王衡量一下,哪種有利呢?"

夫差想聽取文種的建議,與越國和好。吳國大夫伍子胥進諫說:"不行!吳國與越國,是世代的仇敵,經常打仗;外有三條江水環繞,老百姓沒有地方遷移。有吳國就沒有越國,有越國就沒有吳國。這種局面將不可改變。我聽說,住在陸地上的人習慣于住在陸地上,依水而居的人習慣于住在水旁。中原各國,即使我們主動進攻,把他們打敗了,我們也不能長期住在那里,也不習慣乘坐他們的車子;而越國,我們主動進攻,把他們打敗了,我們就能長期住在那里,也能乘坐他們的船。這是消滅越國的有利時機,千萬不可失去。大王您一定要消滅越國!如果您失去這個有利的時機,以后后悔也來不及了。"

越國人把八個美女打扮好,送給吳國的太宰,對他說:"您如果能夠讓吳王赦免了我們越國的罪行,還有更漂亮的美人會送給您。"太宰就向吳王夫差進諫說:"我聽說,古代討伐一個國家,對方認輸也就行了;現在越國已經認輸了,您還想要求什么呢?"吳王夫差就與越國訂立了盟約而后讓文種離開。

勾踐對國人說道:"我不知自己的力量不夠,與吳國這樣的大國作對,導致老百姓流離失所,橫尸原野,這是我的罪過。我請求你們允許改變治國政策。"于是埋葬已經死去的人,慰問受傷的人,供養活著的人;誰家有憂就去慰問,誰家有喜事就去祝賀;歡送要遠出的人民,歡迎回家的人民;除去人民討厭的,補充人民缺乏的。然后恭卑地服侍夫差,派三百個士做吳王的仆人。勾踐自己還親自為夫差充當馬前卒。

勾踐的地盤,南到句無,北到御兒,東到鄞,西到姑蔑,土地面積長寬達百里。又招集他的父輩兄弟和他的兄弟發誓說:"我聽說,古代賢明的國君,四方的老百姓都來歸附他,就像水往低處流一樣?,F在我無能,將率領你們夫婦們繁衍生息。"于是下令:青壯年不準娶老年婦人,老年不能娶青壯年的妻子;女孩子十七歲還不出嫁,她的父母有罪;男子二十歲還不娶妻生子,他的父母同樣有罪??煲置涞娜艘獔蟾?,公家派醫生守護。生下男孩,公家獎勵兩壺酒,一條狗;生下女孩,公家獎勵兩壺酒,一頭豬;生三胞胎,公家給配備一名乳母;生雙胞胎,公家發給吃的。嫡長子死了,減免三年的賦稅;庶子(妾所生的孩子)死了,減免三個月的賦稅:埋葬的時候還一定要哭泣,就像自己的親兒子(死了)一樣。還下令老而無妻的人、寡婦、患病的人、貧苦和重病的人,由公家出錢供養教育他們的子女。那些明智理之士,把他的住宅打掃清潔,給他們穿漂亮的衣服,讓他們吃飽飯,而切磋磨礪義理。前來投奔四方之士,一定在廟堂上舉行宴享,以示尊重。勾踐親自用船載來稻谷和肉。越國的流浪兒童,沒有不供給飲食的,沒有不給水喝的:一定要問他叫什么名字。不是自己親自耕種所得的就不吃,不是他的夫人親自織的布就不穿。這樣連續十年,國家不收賦稅,老百姓都存有足夠三年吃的糧食。

越國的父老兄弟都請求說:“從前吳王夫差讓我們的國君在各諸侯國面前丟盡了臉;現在越國也已經克制夠了,請允許我們為您報仇?!惫篡`就推辭說:“從前打敗的那一仗,不是你們的罪過,是我的罪過。像我這樣的人,哪里還知道什么是恥辱?請暫時不用打仗了?!备咐闲值苡终埱笳f:“越國全國上下,愛戴國君您,就像愛自己的父母一樣。兒子想著為父母報仇,做臣下的想著為國君報仇,難道還有敢不盡力的人嗎?請求再打一仗!"勾踐就答應了,于是招來大家宣誓,說:"我聽說古代賢明的國君,不擔心自己的人力不夠用,擔心的是自己缺少羞恥之心?,F在夫差那邊穿著水犀皮制成鎧甲的士卒有十萬三千人,不擔心自己缺乏羞恥之心,卻擔心他的士兵數量不夠多?,F在我將幫上天消滅他。我不贊成個人逞能的匹夫之勇,希望大家同進同退。前進就想到將得到賞賜,后退則想到要受到懲罰;像這樣,就有合于國家規定的賞賜。前進時不服從命令,后退時沒有羞恥之心;像這樣,就會受到合于國家規定的刑罰?!?/p>

伐吳行動果斷開始了,越國的老百姓都互相鼓勵。父親勸勉兒子,兄長勉勵弟弟,婦女鼓勵丈夫,說:"為什么這樣恩惠的君王,而可以不為他戰死呢?"因此在笠澤打敗了吳國,又在沒(古地名,在蘇州附近)再次打敗了吳國,又在吳國郊外再次打敗它。于是越國就滅掉了吳國。

夫差求和說:“我的軍隊,不值得屈辱您討伐了。請允許我把財寶、美女進獻給您來慰勞您的辱臨?!惫篡`回答說: “過去上天把越國賜予吳國,可是吳國不要;現在上天又把吳國賜予了越國,越國難道可以不聽從天命,卻聽從您的指令嗎?請允許我送你到甬江句章的東邊,彼此以后仍像兩個國君一樣?!狈虿罨卮鹫f:“從禮節上說,我已先有小惠于越國(另一版本為:我比您年長一點),你如果不忘周室,給我們吳國一小塊立足之地,這也是我所希望的。你如果說:‘我將會滅了你的國家,毀了你的宗廟’,我只有請求一死,我還有什么臉面來面對天下人呢?越君你只管進入吳國居住吧?!痹絿痛藴缌藚菄?。

佚名
佚名[先秦]

佚名是一個漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創作的文學、音樂作品會以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。更多

古詩大全

勾踐滅吳全詩由好86古詩詞網為您提供勾踐滅吳全詩解釋,其中包含勾踐滅吳拼音,勾踐滅吳解釋,勾踐滅吳譯文等相關內容,延伸閱讀還有佚名所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播