好工具>古詩>詩詞>李白>李白的詩>月下獨酌·其二>

月下獨酌·其二,李白月下獨酌·其二全詩,李白月下獨酌·其二古詩,月下獨酌·其二翻譯,月下獨酌·其二譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

tiānruòàijiǔ,,
jiǔxīngzàitiān。。
ruòàijiǔ,,
yīngjiǔquán。。
tiānàijiǔ,,
àijiǔkuìtiān。。
wénqīngshèng,,
dàozhuóxián。。
xiánshèngyǐn,,
qiúshénxiān。。
sānbēitōngdào,,
dǒurán。。
dànjiǔzhōng,,
wéixǐngzhěchuán。。

月下獨酌·其二賞析

詩通篇議論,堪稱是一篇“愛酒辯”。開頭從天地“愛酒”說起。以天上酒星、地上酒泉,說明天地也愛酒,再得出“天地既愛酒,愛酒不愧天”的結論。接著論人。人中有圣賢,圣賢也愛酒,則常人之愛酒自不在話下。這是李白為自己愛酒尋找借口,詩中說:“賢圣既已飲,何必求神仙?!庇忠再H低神仙來突出飲酒。從圣賢到神仙,結論是愛酒不但有理,而且有益。最后將飲酒提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且酒中之趣的不可言傳的。此詩通篇說理,其實其宗旨不在明理,而在抒情,即以說理的方式抒情。這不合邏輯的議論,恰恰十分有趣而深刻地抒發了詩人的情懷,詩人的愛酒,只是對政治上失意的自我排遣。他的“酒中趣”,正是這種難以言傳的情懷。

月下獨酌·其二翻譯

譯文
天如果不愛酒,酒星就不能羅列在天。
地如果不愛酒,就不應該地名有酒泉。
天地既然都喜愛酒,那我愛酒就無愧于天。
我先是聽說酒清比作圣,又聽說酒濁比作賢。
既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?
三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳!

注釋
酒星:古星名。也稱酒旗星。
酒泉:酒泉郡,漢置,在今甘肅省酒泉市。傳說郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。
大道:指自然法則。
酒中趣:飲酒的樂趣。

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。更多

古詩大全

月下獨酌·其二全詩由好86古詩詞網為您提供月下獨酌·其二全詩解釋,其中包含月下獨酌·其二拼音,月下獨酌·其二解釋,月下獨酌·其二譯文等相關內容,延伸閱讀還有李白所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播