好工具>古詩>詩詞>漢無名氏>漢無名氏的詩>別詩>

別詩,漢無名氏別詩全詩,漢無名氏別詩古詩,別詩翻譯,別詩譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[近現代]漢無名氏

ròuyuánzhī,,
jiéjiāoxiāngyīn。。
hǎijiēxiōng,,
shuíwéihángrén。。
kuàngliánzhīshù,,
tóngshēn。。
wéiyuānyāng,,
jīnwéicānchén。。
zhěchángxiāngjìn,,
miǎoruòqín。。
wéiniàndāngguāi,,
ēnqíngxīn。。
鹿míngcǎo,,
jiābīn。。
yǒuzūnjiǔ,,
zèngyuǎnrén。。
yuànliúzhēnzhuó,,
píngshēngqīn。。
huángyuǎnbié,,
qiānpáihuái。。
shīqún,,
xīncháng。。
kuàngshuāngfēilóng,,
líndāngguāi。。
xìngyǒuxián,,
zhōnghuái。。
qǐngwéiyóuyín,,
línglíngbēi。。
zhúqīngshēng,,
kāngkǎiyǒuāi。。
chángzhèngliè,,
zhōngxīnchuàngcuī。。
zhǎnqīngshāng,,
niànguī。。
yǎngnèishāngxīn,,
lèixiàhuī。。
yuànwéishuānghuáng,,
sòngyuǎnfēi。。
jiéwéi,,
ēnàiliǎng。。
huānzàijīn,,
yàn嬿wǎnliángshí。。
zhēnghuáiwǎng,,
shì??
cānchénjiēméi,,
cóng。。
hángzàizhàncháng,,
xiāngjiànwèiyǒu。。
shǒuchángtàn,,
lèiwéishēngbié。。
àichūnhuá,,
wànghuānshí。。
shēngdāngláiguī,,
dāngchángxiāng。。
zhúzhúchénmíngyuè,,
qiūlánfāng。。
fēnxīnliáng,,
suífēngwéntáng。。
zhēnghuáiyuǎn,,
yóuliànxiāng。。
hándōngshíèryuè,,
chénjiànyánshuāng。。
guānjiānghànliú,,
yǎngshìyúnxiáng。。
liángyǒuyuǎnbié,,
zàitiānfāng。。
shānhǎizhōngzhōu,,
xiāngyōuqiěcháng。。
jiāhuìnánzài,,
huānshūwèiyāng。。
yuànjūnchónglíng,,
suíshíàijǐngguāng。。

別詩鑒賞

  今人談古詩,常常會有不同的角度。研究者注意較多的是作品的真偽及本事出處;而一般讀者欣賞的則是詩的本身所能帶來的審美情趣。例如關于舊題為漢代蘇武和李陵的五言詩,就存在這個問題。宋代文豪蘇軾因不滿《文選》的編選,首先在相傳為蘇、李的長安送別詩中讀出了“江漢”二字,便據以懷疑是后人的偽作。而以博學著稱的洪邁,也在《文選》所載李陵《與蘇武三首》詩中發現了“盈觴”之“盈”犯了漢惠帝的諱,于是愈堅蘇軾之說。后來明清及近代學者顧炎武、錢大昕和梁啟超等人也展轉相承,于是蘇、李詩之偽幾成定讞。而今人汪辟疆先生卻力排眾議,以為《文選》中《蘇武詩四首》為別李陵之說起于唐代,“江漢”、“盈觴”也難定二人詩之偽,他主張“與過而疑之,寧過而存之”(《漢魏詩選按語》)。至逯欽立先生輯?!断惹貪h魏晉南北朝詩》,即基本采取了“存之”的態度。不過他采取了一種比較審慎的方式,這就是既不認為是蘇、李之作,同時也不認為是“六朝擬作”,而是把這些作品均歸入東漢卷,并系之于“李陵錄別詩二十一首”。以上是歷代學者從考證角度來談蘇、李詩的一些概況,與今天從欣賞角度來讀這些作品有所不同。不過,至少有二點是不應忽視的,即《文選》和《古文苑》所傳蘇武、李陵詩是漢代作品(蘇軾亦謂這些詩“非曹、劉以下諸人所能辦”),但所寫內容又與歷史上西漢時蘇武與李陵之別無關。這是考據為今天鑒賞這些詩作提供的基本點,讀者需注意。

  “骨肉緣枝葉”是《文選》所錄《蘇武詩四首》中的第一首。這首五言詩抒寫兄弟骨肉的離別之情,用筆渾重樸厚,風格淡中見醇,近而猶遠。

  詩一開始,作者就用“骨肉”二字直接說出詩中“我”與“遠人”之間的特殊關系,然后再以“枝葉”作比喻,進一步暗示和強調這種關系的親密。按理次句應順著這層意思往下寫,可是詩人卻把筆觸轉向了與“骨肉”不同的另一種關系,這就是人世間親朋好友間的交往?!八暮=孕值?,誰為行路人”二句繼續由此生發,寫天下朋友之交都能親如兄弟,不忍相別。這里詩人巧妙地借知己摯友托出“兄弟”二字與前“骨肉”二字相應,同時又借朋友相別預為后文骨肉之離作陪襯?!皼r我連枝樹,與子同一身”二句緊接進層遞進,不僅回映首句,離而復即,而且退而后進,領起下文,其用筆直中有曲,折轉頓挫。前人曾謂“況我連枝樹’承上四海兄弟,言此密友親交,尚為兄弟,況真兄弟乎?”(方東樹《昭昧詹言》)詩人用意在寫兄弟之親,而先借密友為喻,從而使兄弟之親更為突出?!拔魹椤币韵滤木湎胂笈c兄弟相處時和離別后二種截然相反的情況,前者“常相近”,一如“鴛與鴦”,何其相得;后者別如“參與辰”、“胡與秦”,幾多哀愁!在此相處時的親密無間、形影不離與離別后的相距千里、后會無期,形成了強烈而鮮明的對比。這四句一前一后兩兩相對,看似重復拙鈍,卻也反映出詩人處于人生變故中那種不堪回首、無法預期的復雜心態。

  “惟念當離別,恩情日以新”二句既承上而言,說出了兄弟平時相處彌覺珍貴、離別后尤感痛苦的原因,又為下文對臨別餞行、樽酒留人的描寫預作交代。漢詩轉折、聯結高妙,渾然一體而不見針跡線痕,于此可悟。然而這二句的好處還不僅見之于它在全詩結構中所起的作用,更重要的是它以淺顯的語言,說出了一種人生中的寶貴體驗:這就是當一個人要失去某件東西時,會超乎異常地體會到它的珍貴。人與物的關系是這樣,人與人的關系更是這樣。詩人正是在離別在即時,充分感受到了這一點。因此他在為將要遠行的親人餞別時,一再要以酒相贈,以酒留飲,以酒敘情。酒是消愁物,詩人當時的心情和行人當時的心情,都在這種贈別和留飲中表露無余?!奥锅Q”二句系化用《詩·小雅·鹿鳴》“呦呦鹿鳴,食野之萍。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”之意,有興起和借喻設筵餞別之妙;末四句狀寫贈別留飲情狀,言近意遠,詞淺味濃。人至臨別而以杯酒相贈,愿以此挽留片刻而暢敘平生之親,此景此情不能不令人唏噓。后代不少傳誦千古的名句,如梁代江淹《別賦》中的“可班荊兮贈恨,唯尊酒兮敘悲”、唐代詩人王維《陽關曲》中的“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”等,所寫也正是這種景和這種情。

漢無名氏
漢無名氏[近現代]

古詩十九首:組詩名。漢無名氏作(其中有八首《玉臺新詠》題為漢枚乘作,后人
多疑其不確)。非一時一人所為,一般認為大都出于東漢末年。南朝梁蕭統合為一
組,收入《文選》,題為《古詩十九首》。內容多寫夫婦朋友間的離愁別緒和士人
的彷徨失意,有些作品表現出追求富貴和及時行樂的思想。語言樸素自然,描寫生
動真切,在五言詩的發展上有重要地位。(《辭?!罚保梗福鼓臧妫?BR>更多

古詩大全

別詩全詩由好86古詩詞網為您提供別詩全詩解釋,其中包含別詩拼音,別詩解釋,別詩譯文等相關內容,延伸閱讀還有漢無名氏所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播