好工具>古詩>詩詞>李白>李白的詩>送王屋山人魏萬還王屋>

送王屋山人魏萬還王屋,李白送王屋山人魏萬還王屋全詩,李白送王屋山人魏萬還王屋古詩,送王屋山人魏萬還王屋翻譯,送王屋山人魏萬還王屋譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

xiānréndōngfāngshēng,,
hàodàngnòngyúnhǎi。。
pèiránchéngtiānyóu,,
wǎngshīsuǒzài。。
wèihóumíng,,
běnjiāliáoshèchéng。。
juànshūyuánhuà,,
xiánbìng。。
shísānnòngwénshǐ,,
huīzhèn。。
biànzhētiánshēng,,
xīnlián。。
西shèqīngluòyuán,,
jīngrénshìxuān。。
cǎixiùwáng,,
yīnkuīdòngtiānmén。。
qièláiyóusōngfēng,,
shuāngshuāng。。
zhāoxiéyuèguāng,,
宿chuāng。。
guǐshàngyǎotiǎo,,
lóngtánxiàbēncóng。。
dōngbiànshuǐ,,
fǎngsānqiān。。
xīngmǎn滿yún,,
piāoyáozhèjiāng。。
huīshǒuhángyuèjiān,,
zhāngtíngwàngcháohuán。。
tāojuànhǎiménshí,,
yúnhéngtiānshān。。
báizǒuchē,,
léibēnhàixīnyán。。
yáowénhuìměi,,
qiěshuǐ。。
wànqiānyán,,
zhēngróngjìng。。
xiùmíng,,
qīnghuīmǎn滿jiāngchéng。。
rényóuyuèbiān,,
zhōuzàikōngzhōngháng。。
zhōngjiǔyánzhù,,
yǎnxúnwáng。。
xiàocáoébēi,,
chényínhuángjuàn。。
tiāntáiliánmíng,,
xiàngguóqīng。。
fēngzhuǎnyuè,,
bǎihángsōngshēng。。
língyán沿yuè,,
huádǐngshūchāo。。
shíliánghéngqīngtiān,,
bànyuè。。
rányǒngjiā,,
dànhǎishē。。
guàhǎijiào,,
huízhānchìchéngxiá。。
chìchéngjiànwēiméi,,
qiányáo。。
shuǐwànliú,,
tíngkōngqiānshuāngyuè。。
jìnyúnchuānnán,,
shíménzuìguān。。
guàběidǒu,,
qióngshuǐduān。。
pēnxuě,,
kōngmēngshēngzhòuhán。。
quèè,,
níngèè。。
páoxiàoshítān,,
shuǐshíxiāngpēnbáo。。
chuàngběihǎi,,
yánkāixièkāng。。
sōngfēngyuánshēng,,
sōusuǒliándòng。。
jìngchūméihuāqiáo,,
shuāngguīcháo。。
fānjīnhuáàn,,
chìsōngruòzhāo。。
shěnyuēyǒnglóu,,
chéng西tiáoyáo。。
tiáoyáohuāngwài,,
kuàngwàngqúnchuānhuì。。
yúnjuàntiānkāi,,
liánzhè西。。
luànliúxīnānkǒu,,
běizhǐyánguānglài。。
diàotáiyúnzhōng,,
miǎocānglǐngduì。。
shāoshāolái,,
péihuíshàng。。
yānmián綿héngjiǔ,,
mǎngdàngjiàn。。
xīngēngyuǎn,,
bēidàncháng。。
huíráochǔjiāngbīn,,
huīyángjīn。。
shēnzhuóběnqiú,,
ángcángchūfēngchén。。
yuèzào,,
zhīfēitáirén。。
xiāngféngxiàn,,
shuǐshízàiyǎn。。
gānzhūhóu,,
zhìbǎijīnchǎn。。
yǒuyángyún,,
xiánqīngfēn。。
suīwéijiāngníngzǎi,,
hǎoshāngōngqún。。
chéngxīngdànháng,,
qiězhīàijūn。。
jūnláishí,,
xiāntáiyīngyǒu。。
dōngchuāngshù,,
dìngchángsānzhī。。
zhìjīntiāntánrén,,
dāngxiàoěrguīchí。。
yuǎnbié,,
mángránshǐ使xīnbēi。。
huángruòduàn,,
báishǒuchángxiāng。。

送王屋山人魏萬還王屋翻譯

注釋
魏萬:后更名魏顥,別號王屋山人,是 李白 的崇拜者。后受李白之囑于上元初編成《李翰林集》,有《李翰林集序》傳世。王屋:山名,在今山西陽城縣、垣曲縣與河南省濟源市等市縣間,山有三重,其狀如屋,故名。是中國古代名山,也是道教十大洞天之首。
宋:指宋州。故治在今河南商丘南。
臺:指臺州。即今浙江臨海。越:指越州,即今浙江紹興。
永嘉:永嘉郡,今浙江溫州。
謝公:即 謝靈運 。他曾為永嘉太守,石門是永嘉境內的名山,他曾在石門游覽詠詩,因而此處稱石門山為謝公石門。
方外:世外,指仙境或僧道的生活環境。
東方生:指漢武帝弄臣東方朔,傳說其有仙術,后來乘龍飛去。
魏侯:指春秋時晉國的畢萬,他曾賜為魏大夫。此句言魏萬繼承了畢萬的大名。
聊攝:聊城(今山東聊城)與攝城(今山東茌平)。
元化:自然之變化。
并:一致。
“辯折”二句:說魏萬像當年魯連子折服田巴生一樣的能言善辯。魯連子:魯仲連,又名魯連,尊稱“魯仲連子”,戰國末期齊國人。
清洛:即洛水,黃河在河南的支流。
王屋:山名,在今山西陽城西南。
洞天:傳說王屋山有仙宮洞天,號稱小有清虛洞天。
朅(qiè):發語詞,無義。
月光子:傳說中的仙童,常在天臺,時亦往來嵩山。
玉女窗:傳說古代禽山有玉女窗,漢武帝曾于此見玉女。
鬼谷:在今河南登封縣北,傳說戰國時鬼谷先生曾居此。
龍潭:又稱九龍沮,在禽山。奔潨(cōng):奔流到一起。
浙江:此指錢塘江。汜:指水邊。
樟亭:又名浙江亭,古驛名。在今杭州南。
海門:指錢塘江入???。
耶溪:又稱若耶溪,在今浙江紹興市南。
剡(shàn):地名,今浙江嵊州。王許:晉 王羲之 與許邁的并稱。這兩人曾隱居于此。
曹娥碑:在浙江余姚,為紀念東漢孝女曹娥所立?!靶ψx”二句說明兩人都去看過余姚,對蔡邕所題“黃絹幼婦、外孫齏臼”八字頗感興趣。當時《 三國演義 》遠未問世,而 曹操 與楊修的解讀故事已見《 世說新語 》,成為千古佳話?!包S絹”,絲之色也,為“絕”字;“幼婦”,少女也,合為“妙”字;“外孫”,女兒之子也,合為“好”字;“齏臼”,古體“辭”字的結構也。四字相連為“絕妙好辭”,足見蔡邕對此碑之文欽挹至極。
四明:天臺山支脈,在浙江寧波西南。
國清:寺名,在天臺山南麓。
靈溪:水名,在浙江天臺。
華頂:即華頂峰,為天臺山最高峰。
石梁:指天臺山北峰之石橋。
赤城:赤城山,為天臺山南門,土色皆赤,故云。
孤嶼:即溫州江心嶼。一說為山名,在永嘉縣北。
縉云:山名,在浙江縉云。
石門:山名,在浙江青田。
惡溪:指麗水,今稱好溪,源自浙江麗水。古有五十六獺,極富險名。
李北海,即李邕,在其任括州(今浙江麗水)太守時曾在這一帶開山修路。
謝康樂:即謝靈運。因其襲爵康樂公,故名。他曾游惡溪,遺跡有康樂巖。
梅花橋:橋今無考。大致當在今浙江金華梅花溪上。
雙溪:在今浙江金華南,一為東港,一為南港。
金華:山名,在浙江金華,傳說為仙人赤松子得道處。
沈約 :南朝齊時詩人。他曾于金華玄暢樓題八詠詩,后人將玄暢樓改名八詠樓。
新安口:指新安江口,新安江為錢塘江上游之支流。
嚴光瀨(lài):又稱七里灘。為漢代高士嚴光(嚴子陵)垂釣處,在今浙江桐廬境內。
蒼嶺:指括蒼山,在浙江東南。
裴回:即徘徊。姑蘇:即江蘇蘇州。
九疑:即九疑山,在湖南寧遠南。
五湖:此指太湖。
揚子津:古長江渡口。在今江蘇儀征
日本裘:李白自注:“裘則朝卿所贈,日本布為之?!背浼闯?,又稱晁衡,日本赴唐僧人,李白好友。
儓(tái)儗(nǐ):此指癡呆貌。
揚子云:漢代文學家揚雄。詩中借指李白的朋友楊利物,當時他正任江寧(今江蘇南京)縣令。
弦歌: 孔子 學生子游任武成宰時曾用弦歌教化民眾,后人便以弦歌借指縣令的教化。清芬:比喻縣令的德政。
山公:即山簡,字季倫。河內懷縣(今河南武陟西)人。西晉司徒山濤第五子。
仙臺:仙境。
天壇:王屋山的絕頂。[3-4]
白話譯文
古代有個仙人叫東方朔,曾遨游在浩蕩的云海中。
但他早已乘龍升天而去,再也尋又到他的蹤影。
如今又有您這魏萬先生,生長在聊攝古城,并且還繼承了春秋晉國魏大夫畢萬的大名。
性格舒卷合于造化,行為又處處與古代賢哲相同。
從十二三歲開始學習文史,下筆成文,如同錦繡五彩紛呈。
能言善辯,像當年的魯連子,一言使田巴折服終生。
您的清風高格早已厭倦了世人的喧囂,于是西去洛陽等地,讓當地文人吃驚不小。
您在王屋山采氣煉功,窺奧入妙,一睹洞天。
有時如同仙人羽客,往來于青山云峰。
清晨與仙童月光子一同觀看東升的旭日,傍晚又從玉女窗中窺視玉女的倩影。
探遍了鬼谷的深幽,看慣了九龍潭水匯聚時的洶涌。
當您想會見我這謫仙人時,又東渡汴河,行程三千里來江南尋訪我的游蹤。
您的雅興像一片行云,剛剛把吳地踏驪,又蕩游到錢塘江邊。
您在杭州越州之間留連忘返,先到潭亭觀看了錢塘江的大潮。
那巨濤狂浪把山石拍卷,像是亂云橫滿天際的群山。
那白浪又像白馬拉著素車狂奔,濤聲像雷鳴使人心震撼。
您又遙聞會稽山水美麗,于是先游了當年西施曾在此浣紗的耶溪。
看不盡山光水色,您又蕩舟在映著崢嶸山影的鏡湖里。
當那月光籠罩著會稽山城時,其倩影真是不可名狀。
真如同人在月亮邊游玩,舟船在天上航行。
您不僅沉醉于這里的自然風光,還遍尋王羲之、許邁這些歷史名人的遺跡。
還曾到曹娥碑前,極有興味地體會蔡邕題辭的隱語。
天臺山、四明山您都盡興游遍,還到國清寺聽到那古寺的暮鼓晨鐘。
您當然永遠忘不了那五峰的月色,百里的松聲。
曲折穿越臺越的靈溪,超忽聳天的華頂。
那石橋更如同橫在天上,走在上面就像在一彎半月上漫行。
您忽然想到永嘉也有迷人的景色,于是不怕海路的曲折遙遠。
乘船繞過了一個又一個海島,終于望見色赤如霞的赤城山。
當赤城山從視野中消逝之后,江心孤嶼又突兀在面前。
那山間的流水雖然千古不斷,但曾在這里游歷的古賢卻不知何往,只有空亭對著秋月。
更有那縉云山川谷的幽險和石門山的壯觀。
瀑布高掛如同從北斗垂下,難以測其水源。
那四濺的水珠如同素雪越天,迷迷茫茫散著清寒。
當您決心去惡溪一游時,又哪里管它險惡無情。
那里有七十險灘,水石相擊,激蕩洶涌。
何處去尋李北海開山筑路與謝靈運游覽題詩的遺跡?
這里只有惡溪上的猿啼與松聲,充滿了山谷洞壑。
經過梅花橋,還可領略雙溪匯流的壯景。
當您停舟在金華岸邊,望著金華山就感到仙人赤松子向您招手相迎。
當年沈約題詩的八詠樓,便在金華的城西突兀高聳。
如果您登樓向四野眺望,就會看到群川在這里匯攏。
水涌浙西,鋪天蓋地,浪翻云涌。
您隨著亂流穿過新安江口,向北便來到嚴光瀨上。
那里有當年嚴光垂釣的釣臺,在云端與蒼括山相望。
您離開浙西又來到當年吳國的都城,逍遙地登上姑蘇山。
遙見九嶷山煙云茫茫,太湖波濤渺蕩浩瀚。
極目遠眺往往引起無限的思緒,伴隨著松濤與山風的常常是魏侯的長吁短嘆。
您又乘著游興溯長江而上,停泊在揚子津。
您身著一身日本的服裝,風度超凡不群。
今年五月您來我這里一席長談,我知道您并非是癡妄之人。
我們相逢相知的歡樂,就在于山水泉石中的流連。
我們雖然也與諸侯來往,但不是為了攫取金錢。
我的一個好友楊利物,他為官用德政很有賢名。
雖然現任江寧縣令,他的興趣卻與晉代的山公相同。
如果您有意咱倆到他那兒一游,也正顯示一下我們之間的友情。
您此次出游已很久,您所居住的仙境必期待你早日歸去。
您房前東窗下的綠玉仙樹,也一定又發芽長出新枝。
王屋山天壇頂上人,到時會笑您歸去太遲。
我如果一味地對您挽留,勢必傷害您的思歸之意。
再見吧,魏侯!我對您的思念之情終生不斷,就像黃河流水一樣永不停息。
李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。更多

古詩大全

送王屋山人魏萬還王屋全詩由好86古詩詞網為您提供送王屋山人魏萬還王屋全詩解釋,其中包含送王屋山人魏萬還王屋拼音,送王屋山人魏萬還王屋解釋,送王屋山人魏萬還王屋譯文等相關內容,延伸閱讀還有李白所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播