詩詞工具全集 詩詞查詢

古詩原文以及翻譯

發布時間:2022-08-06 │
1、

靜夜思古詩原文以及翻譯

古詩原文以及翻譯
靜夜思古詩原文
靜夜思古詩翻譯
這首詩雖然只有區區二十個字,但可以說是中文古詩中流傳最廣的一首之一,不僅中國人耳熟能詳,并且連學習中文的外國人也會背上兩句。下面就是好工具小編精心整理的《靜夜思》的原文及翻譯,幫助大家更好地學習。靜夜思古詩原文靜夜思李白 〔唐代〕床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。翻譯明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。注釋1.疑:好像。2.舉頭:抬頭。賞析這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。寫遠客思鄉之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。作者簡介李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老 查看詳情>>
2、

游子吟古詩原文以及翻譯

古詩原文以及翻譯
游子吟古詩原文
游子吟古詩翻譯
“母疼兒,長江水”,世界上最偉大的情感就是母親對兒女無私的愛意,小時候擔心我們的成長,長大了牽掛我們的工作,古人亦是如此,字字不提疼愛,字字肝腸寸斷。讓大家跟著好工具小編一起走進孟郊的這篇《游子吟》,來品讀古人的母愛吧!游子吟古詩原文游子吟孟郊 〔唐代〕慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。翻譯慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?注釋1.游子:指詩人自己,以及各個離鄉的游子。2.臨:將要。3.意恐:擔心。4.歸:回來,回家。5.寸草:小草。這里比喻子女。6.心:語義雙關,既指草木的莖干,也指子女的心意。7.報得:報答。8.三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。賞析本詩采用白描的手法,通過回憶一個看似平常的臨行前縫衣的場景,凸顯 查看詳情>>
3、

別董大古詩原文以及翻譯

別董大古詩原文
別董大古詩翻譯
古詩原文以及翻譯
古代有很多送別詩,要么是送友人遠行;要么是送丈夫出征;要么是送親人上任,無論是哪一種送別,都帶著或濃稠或綿延的離愁,但我們今天要說到的這首送別詩,一反常態,詩中是充滿力量的激勵,是豁達的勸慰,隨著好工具小編一起在《別董大》中一窺究竟吧!別董大古詩原文別董大高適 〔唐代〕千里黃云白日曛,北風吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識君。翻譯黃云蔽天,綿延千里,太陽黯淡無光,呼嘯的北風剛剛送走了雁群,又帶來了紛紛揚揚的大雪。不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下誰又不識你呢?注釋1.董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家 。在其兄弟中排名第一,故稱“董大”。2.黃云:天上的烏云。3.曛 :昏暗。4.莫:不要。5.誰人:哪個人。賞析前兩句是對當時的自然環境的描寫。第一句展現了一種奇特的風光,第二句所交代的是分別之時的季節和天氣情況,令人頓生一種悲涼寂寥的孤獨感。后兩句是寬慰他人的經典詩句。第三句是高適安慰 查看詳情>>
4、

江南古詩原文以及翻譯

古詩原文以及翻譯
江南古詩原文
江南古詩翻譯
比起北方的狂野霸氣,江南景色更顯小家碧玉,就如同清新淡雅的美人。而在古代,江南水天一色、蓮花朵朵的畫面同樣怡人,今天,我們將要一起讀到一首寫到江南美景的小詩,快隨著好工具小編一起來看吧!江南古詩原文江南漢樂府 〔兩漢〕江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。翻譯江南又到了適宜采蓮的季節了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。注釋1.可:適宜,正好。2.何:多么。3.田田:長得茂盛相連的樣子。4.戲:嬉戲,玩耍。賞析這是一首采蓮歌,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。民歌以簡潔明快的語言,回旋反復的音調,優美雋永的意境,清新明快的格調,勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。一望無際 查看詳情>>
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播