詩詞工具全集 詩詞查詢

聚蚊謠原文

發布時間:2024-03-16
1、

聚蚊謠原文及翻譯(加注釋)

原文及翻譯
聚蚊謠加注釋
聚蚊謠原文

《聚蚊謠》是由劉禹錫所創作的,詩人縱橫交錯地來表現它們的特性,既井然有序又變化有致,且便于夾敘夾議,把詩人的感情表達得更加充沛和強烈。下面就是小編給大家帶來的《聚蚊謠》的以為你及鑒賞,希望能幫助到大家!

《聚蚊謠》原文

唐代:劉禹錫

沉沉夏夜蘭堂開,飛蚊伺暗聲如雷。

嘈然歘起初駭聽,殷殷若自南山來。

喧騰鼓舞喜昏黑,昧者不分聰者惑。

露華滴瀝月上天,利觜迎人看不得。

我軀七尺爾如芒,我孤爾眾能我傷。

天生有時不可遏,為爾設幄潛匡床。

清商一來秋日曉,羞爾微形飼丹鳥。

《聚蚊謠》譯文

夏夜沉沉,清靜的堂屋門窗大開,飛蚊趁著黑暗,發出雷鳴般的聲響。

喧鬧聲突然而來,起初聽了吃驚,像是隆隆的雷聲從南山傳來一樣。

蚊子喜歡在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飛舞,糊涂人分辨不清,聰明人也感到迷惘。

在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,難于覺察提防。

雖然我有七尺之軀,你蚊子小如芒刺,但是我寡你眾,所以你能把我傷。

天生蚊子有一定時節,我不可阻遏,為了避開你的叮刺,我只好躲進蚊帳。

等到涼風吹來,在秋天的拂曉,你這細微東西就要給丹鳥吃光!

《聚蚊謠》注釋

沉沉:昏黑貌。蘭堂:芳潔的廳堂。廳堂的美稱。一作“閑堂”。

伺:等待,趁著。

嘈然:聲音雜亂貌。歘(xū):忽然。

殷(yǐn)殷:震動聲,形容雷聲很大。南山:即終南山。

喧騰:喧鬧沸騰。鼓舞:鼓翅飛舞。

昧者:糊涂人。

露華:露水。滴瀝:水下滴貌。

利觜(zī):尖利的嘴??床坏茫嚎床磺宄?。

芒:草木莖葉、果實上的小刺。

遏:阻止。

幄:帳幕,指蚊帳??锎玻喊策m的床。一說方正的床。

清商:謂秋風。

羞:進獻食物。丹鳥:螢火蟲的異名。

《聚蚊謠》賞析

詩歌前八句集中筆墨寫蚊子的特性,活畫出了腐朽官僚的丑惡嘴臉。首先,它們的重要特點是都不敢正大光明地活動,只有在“沉沉夏夜”中,才“喧騰鼓舞”,“伺暗”而動。詩歌第一句“沉沉夏夜閑堂開”,一開始就點出時間,接著寫“伺暗”、“喜昏黑”,深刻地表現出了“飛蚊”那種偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的本性。正因為它們是在黑暗中活動,所以使得糊涂人辨別不清,而聰明者也迷惑起來。其次,它們特別善于聚眾起哄,“嘈然歘起”,其聲“殷殷若自南山來”,好像從南山傳來的隆隆的雷聲。這里用雷聲來比喻“飛蚊”聚集的鳴叫之聲,雖帶夸張,但卻非常形象,并且暗用了《漢書·景十三王傳·中山靖王傳》中“夫眾煦漂山,聚蚊成雷”的典故,使得詩意更為含蓄、深厚。第三,它們都心地歹毒,在花滴露珠、月色初上的朦朧中,乘人不備,利嘴相加,給人以突然傷害。這三種特性,既是“飛蚊”的特點,也是朝中那些腐朽官僚的特點,他們為了迫害正直的人,也像“飛蚊”那樣,暗中活動,造謠惑眾,糾集起來,乘機給人以致命的中傷。詩人抓住他們與“飛蚊”的共通處,進行比喻,使他們的本性更加鮮明突出,極為清楚地暴露在讀者面前,這就比直接寫他們生動得多,有力得多。從“嘈然歘起”、“喧騰鼓舞”、“利嘴迎人”這些感情色彩很強的措語中,詩人對它們的...

查看詳情>>
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播