極樂寺紀游文言文_極樂寺紀游文言文翻譯、注釋

詩詞工具全集 詩詞查詢

[明代] 袁宏道

  高梁橋水從西山深澗中來,道此入河。白練干匹,微風行水上若羅紋紙。堤在水中,兩波相夾。綠楊四行,樹古葉繁,一樹之蔭,可覆數席,垂線長丈余。岸北佛廬道院甚眾,朱門紂殿,亙數十里。對面遠樹,高下攢簇,間以水田,西山如螺髻,出于林水之間。極樂寺去橋可三里,路徑亦佳,馬行綠蔭中,若張蓋。殿前剔牙松數株,松身鮮翠嫩黃,班剝若大魚鱗,大可七八圍許。暇日,曾與黃思立諸公游此。予弟中郎云:“此地小似錢塘蘇堤”。思立亦以為然。予因嘆西湖勝境,入夢已久,何日掛進賢冠,作六橋下客子,了此山水一段情障乎?是日分韻,各賦一詩而別。

極樂寺紀游注釋

高梁橋下的河水從西山深峽谷中流淌過來,經過此地流入河里。一千匹白色的帶子一般,微風吹過水面就像羅紋紙(一種紙張)。河堤筑在水中,被兩條河夾著。堤上有四行綠色的楊數,樹木古老枝葉繁盛,一棵大樹的樹蔭,可以鋪好幾張席子,從葉子縫隙中垂下的光線有一丈多長。
河岸北邊寺廟道院非常多,紅門大殿,綿延好幾十里遠。對面遠處的樹木,高矮成林,中間幾處水田,西山好像人盤著螺旋狀的頭發,聳立在樹林河水之間。
極樂寺離橋大約三里路,道路的風景也很好,馬在綠蔭下前行,就像給馬車做的車棚。佛殿前有幾株“剔牙松”,松樹軀干碧綠嫩黃,斑駁疏落就像大魚的魚鱗,松樹大約有七八圍(一人環抱的長度叫做圍)粗。
空閑時節,我曾經和黃思立等先生一起來這里游玩。我的弟弟袁中郎說:“這個地方就像錢塘、蘇堤”。黃思立也認為是。我于是感慨西湖美景,我夢到很多次了,什么時候能掛起進賢冠(掛進賢冠,意思是辭去官職,掛起官帽,讓給賢能的人),充當西湖六橋底下的游客,了卻我一段山水情緣?
當天每人分別押一個韻,各自做了一首詩,然后道別。

袁宏道簡介

袁宏道 [明代]

袁宏道(1568~1610)明代文學家,字中郎,又字無學,號石公,又號六休。漢族,荊州公安(今屬湖北公安)人。宏道在文學上反對“文必秦漢,詩必盛唐”的風氣,提出“獨抒性靈,不拘格套”的性靈說。與其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合稱“公安三袁”。

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/wenyanwen_view_9b9c4043ac9b9c40/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播