好工具>古詩>詩詞>曹雪芹>曹雪芹的詩>有鳳來儀>

有鳳來儀,曹雪芹有鳳來儀全詩,曹雪芹有鳳來儀古詩,有鳳來儀翻譯,有鳳來儀譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[清代]曹雪芹

xiùchūchéngshí,,
kāndàifènghuáng。。
gān竿gān竿qīng,,
shēngliáng。。
bèngfángjiēshuǐ,,
chuān穿liánàidǐngxiāng。。
yáoqīngsuìyǐng,,
hǎomèngzhòuchūcháng。。

有鳳來儀翻譯

注釋
秀玉:喻竹。實:竹實,鳳食竹實。
堪宜:正適合。
青欲滴:形容竹子色鮮。
“個個”句:竹葉像許多“個”字,所以這樣說。葉綠蔭濃則生涼。與 明代 劉基 《種棘》詩“風條曲抽‘乙’,雨葉細垂‘個’”用法相同?!?史記 ·貨殖列傳》:“木千章,竹竿萬筒”的“筒”,則作枝解。
“進砌”二句:倒裝句法,即“妨階水迸砌,礙鼎香穿簾”。意謂竹林擋住繞階的泉水進濺到階臺上來,又使房中鼎爐上所焚的熏香氣味不會穿過簾子散去。前一句即十七回所寫“后院墻下忽開一隙,清泉一派,開溝僅尺許灌人墻內,繞階緣屋至前院,盤旋竹下而出”。后一句亦借 陸游 “重簾不卷留香久”詩意寫竹。砌:階臺的邊沿。妨:或作“防”,二字本通義,與“礙”互文。
“莫搖”二句:意謂在此翠竹遮蔭之下,正好舒適晝睡,希望竹子別因為有點風吹便動搖起來,使散亂的影子晃動于眼前,徒擾我好夢。瀟湘館后為黛玉所居,兩句似有寓意。程高本“清碎”作“分碎”,“晝”作“正”,都改得不好。
白話譯文
秀美的竹子剛剛結出竹實,正好用來款待降臨的鳳凰。
竿竿竹子都顯得青翠欲滴,簇簇竹葉綠蔭里透出清涼。
竹林擋住繞階的泉水濺到臺階上,密葉阻礙著穿簾飄散的鼎爐煙香。
莫去搖碎那翠竹斑駁的影子,但愿甜蜜的晝夢美好而久長。
曹雪芹
曹雪芹[清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫而逝。關于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。更多

古詩大全

有鳳來儀全詩由好86古詩詞網為您提供有鳳來儀全詩解釋,其中包含有鳳來儀拼音,有鳳來儀解釋,有鳳來儀譯文等相關內容,延伸閱讀還有曹雪芹所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播