好工具>古詩>詩詞>納蘭性德>納蘭性德的詩>南鄉子·何處淬吳鉤>

南鄉子·何處淬吳鉤,納蘭性德南鄉子·何處淬吳鉤全詩,納蘭性德南鄉子·何處淬吳鉤古詩,南鄉子·何處淬吳鉤翻譯,南鄉子·何處淬吳鉤譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[清代]納蘭性德

chǔcuìgōu??
piànchénghuāngzhěnliú。。
zēngshìdāngniánlóngzhàn,,
sōusōu。。
sāicǎoshuāngfēngmǎn滿qiū。。
děngxiánxiū。。
yuèhéngzǒngbáitóu。。
sháohuáqīnghuànliǎo,,
fēnghóu。。
duōshǎoyīngxióngzhīfèiqiū。。

南鄉子·何處淬吳鉤賞析

這首詞是一懷古之作,該詞通過描寫塞外寒風蕭蕭,衰草遍野的冷落景象,行文用詞格調高遠,氣勢豪縱,情致凄愴,透徹地抒發了世事無常、興亡無據、古今同夢的悲慨。

“何處淬吳鉤”開端即問,從中可見悲涼凄愴的情調,下面緊接著荒城“枕碧流”,映襯出當年爭戰之地的衰草、風霜的蕭瑟荒涼,折射出詞人的迷惘與哀傷?!叭菟L滿地秋”,道盡了秋日的蕭瑟凄涼。

“霸業等閑休,越馬橫戈總白頭”,下片從寫景轉入抒懷,表達了人生苦短,人間若夢的傷感。結句處的“多少英雄只廢丘”,是這種哀感的點睛之語,大有蘇東坡“大江東去,浪淘盡、千古風流人物”的情懷。

世事無常,功名虛無,詞人用歷史古跡的滿眼蒼涼來說明霸業也好,封侯也罷,最終不過被歷史的塵埃湮沒。全詞悲壯中又有著超越歷史的時空之嘆,沉郁悲慨。

南鄉子·何處淬吳鉤翻譯

譯文
哪里是用血浸染吳鉤之地?如今已是城池荒蕪,碧水長流。這里曾是當年群雄爭霸的戰場,而今只余颼颼的風聲。塞草遍野,寒風呼嘯,滿地皆是秋色。
稱霸的事業輕易地結束了,策馬馳騁,兵戈殺伐,最終也只換得滿頭白發。不要輕易用美好的年華換取封侯功名,多少英雄到頭來只不過被埋于廢棄的山丘之下而已。

注釋
南鄉子:唐教坊曲名,后用作詞牌。又名《好離鄉》、《蕉葉怨》。
淬(cuì):淬火。
吳鉤:鉤兵器形似劍而曲,春秋吳人善鑄鉤,故稱,后也泛指利劍。
碧流:綠水。
龍戰地:指古戰場。龍戰,本謂陰陽二氣交戰。后遂以喻群雄爭奪天下。
颼颼(sōu sōu):形容風聲。
霸業:指稱霸諸侯或維持霸權的大業。
躍馬橫戈(gē):謂手持武器,縱馬馳騁。指在沙場作戰。
韶(sháo)華:美好的年華。
封侯:封拜侯爵,泛指顯赫功名。
廢丘:荒廢的土丘。

納蘭性德
納蘭性德[清代]

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。更多

古詩大全

南鄉子·何處淬吳鉤全詩由好86古詩詞網為您提供南鄉子·何處淬吳鉤全詩解釋,其中包含南鄉子·何處淬吳鉤拼音,南鄉子·何處淬吳鉤解釋,南鄉子·何處淬吳鉤譯文等相關內容,延伸閱讀還有納蘭性德所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播