好工具>古詩>詩詞>劉長卿>劉長卿的詩>余干旅舍>

余干旅舍,劉長卿余干旅舍全詩,劉長卿余干旅舍古詩,余干旅舍翻譯,余干旅舍譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]劉長卿

yáotiānjiǒng,,
qīngfēngshuāng。。
chéngxiàngshuǐ,,
niǎobèirénfēi。。
kǒuyuèchūshàng,,
línjiāwèiguī。。
xiāngxīnzhèngjué,,
chǔdǎohán。。

余干旅舍翻譯

注釋
⑴馀(yú)干: 唐代 饒州馀干,即今江西省余干縣。馀,即余。
⑵搖落:指草木凋落。迥(jiǒng):高遠的樣子。
⑶青楓:蒼翠的楓樹。一作“丹楓”。霜葉:指經霜變紅的楓葉。
⑷向水:臨水。
⑸背人飛:離人而去(飛)。
⑹漁:漁船。
⑺絕:愁絕,極度憂愁。
⑻搗寒衣:指舊時縫制寒衣,用捶棒搗平皺折時傳出的砧聲。
白話譯文
韻譯
草木搖落暮色中天空顯得高遠,青楓樹上經霜的葉子零落疏稀。
孤城面對著河水城門已經關閉,單單一只鳥兒背向人向遠方飛。
水邊的渡口一輪新月剛剛升起,鄰家的漁夫外出打魚還未回歸。
思鄉的心情已經令人肝腸寸斷,什么地方砧聲錯落正在搗寒衣?
散譯
葉落草枯暮色中天顯得清曠悠遠,原先茂密的青楓現在的霜葉稀稀落落。一座孤城面向河水的城門已經關閉,唯有的一只孤零零的鳥也向相反方向飛去。水邊的渡口一彎新月剛剛冉冉升起,鄰居家的漁夫至今還沒有搖船而回。懷鄉愁思的侵襲肝腸都要寸斷了,從什么地方又傳來了陣陣搗衣的砧聲?
劉長卿
劉長卿[唐代]

劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。更多

古詩大全

余干旅舍全詩由好86古詩詞網為您提供余干旅舍全詩解釋,其中包含余干旅舍拼音,余干旅舍解釋,余干旅舍譯文等相關內容,延伸閱讀還有劉長卿所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播