好工具>古詩>詩詞>劉長卿>劉長卿的詩>送上人>

送上人,劉長卿送上人全詩,劉長卿送上人古詩,送上人翻譯,送上人譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]劉長卿

yúnjiāng,,
xiàngrénjiānzhù。。
mǎizhōushān,,
shírénzhīchǔ。。

送上人賞析

  詩人送僧人歸山,兩個人的關系親密嗎?言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。

  這是一首送行詩。詩中的上人,即[2],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。后二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已為時人所熟知,應另尋福地。

送上人翻譯

【注解】:
1、沃洲山:在今浙江新昌縣東,相傳僧支遁曾于此放鶴養馬,道家以為第十二福
??地。

【韻譯】:
你是行僧象孤云和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,
那里是世人早知的去處。

【評析】:
??這是一首送行詩,詩中的上人,即 靈澈。詩意在說明沃洲是世人熟悉的名山,即
要歸隱,就別往這樣的俗地。隱含揶揄靈澈之入山不深。

--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net翻譯、評析:劉建勛

送上人譯文及注釋

譯文
孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。不要買下沃洲山,現在已經有人知道那兒了。

韻譯
你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?
要歸隱請別買沃洲名山,那里是世人早知的去處。

注釋
上人:對 僧人的敬稱。
孤云、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共。
沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養馬之地。時人:指時俗之人。
將:伴隨。

劉長卿
劉長卿[唐代]

劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。更多

古詩大全

送上人全詩由好86古詩詞網為您提供送上人全詩解釋,其中包含送上人拼音,送上人解釋,送上人譯文等相關內容,延伸閱讀還有劉長卿所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播