好工具>古詩>詩詞>歐陽修>歐陽修的詩>少年游·闌干十二獨憑春>

少年游·闌干十二獨憑春,歐陽修少年游·闌干十二獨憑春全詩,歐陽修少年游·闌干十二獨憑春古詩,少年游·闌干十二獨憑春翻譯,少年游·闌干十二獨憑春譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]歐陽修

lángānshíèrpíngchūn。。
qíngyuǎnliányún。。
qiānwàn,,
èryuèsānyuè,,
hángchóurén。。
xièjiāchíshàng,,
jiāngyānpàn,,
yínhún。。
kānshūhuánghūn。。
gēngwángsūn。。

少年游·闌干十二獨憑春翻譯

注釋
⑴少年游:詞牌名。始見于晏同叔《珠玉詞》,因詞有“長似少年時”句,取以為名。又名“少年游令”“小闌干”“玉臘梅枝”。
⑵闌(lán)干十二:曲折回環的欄桿。闌,同“欄”。獨憑春:春天時獨自倚欄遠眺。
⑶晴碧:指藍天下的青草。
⑷謝家池:南朝宋文學家 謝靈運 的池塘。謝靈運《登池上樓》:“池塘生春草,園柳變鳴禽?!睘楹笕速潎@欣賞之名句。
⑸ 江淹 浦:指別離之地。南朝梁文學家江淹《別賦》中有句云:“送君南浦,傷如之何!”后以南浦指代送別之處。
⑹吟魄:指詩情、詩思。離魂:指離別的思緒。
⑺王孫:王之孫,引申為貴游子弟。西漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋?!币嗫煞褐?。
白話譯文
高樓上獨自憑欄遠眺,倚遍了一個個欄桿。晴光照映下,碧綠的芳草綿延,與天邊的云彩相連。放眼遠處,遼闊無際,千里萬里,時令正值二三月間,遠行之人行色匆匆,令我愁苦無窮。
謝靈運遠離家鄉而吟詠池塘,江淹也因離家遠游而傷心南浦,他們抒發的是春的感悟和離別之情。怎能承受喲,黃昏時節,又飄落幾點疏疏的雨滴,更何況,此時此地又想起了遠行之人。
歐陽修
歐陽修[宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。更多

古詩大全

少年游·闌干十二獨憑春全詩由好86古詩詞網為您提供少年游·闌干十二獨憑春全詩解釋,其中包含少年游·闌干十二獨憑春拼音,少年游·闌干十二獨憑春解釋,少年游·闌干十二獨憑春譯文等相關內容,延伸閱讀還有歐陽修所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播