陳萬年教子文言文_陳萬年教子文言文翻譯、注釋

詩詞工具全集 詩詞查詢

[兩漢] 班固

  陳萬年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語至三更,咸睡,頭觸屏風。萬年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也?!比f年乃不復言。

陳萬年教子注釋

1。嘗:曾經。
2。戒:同“誡”,告誡。
3。語:談論,說話。
4。睡:打瞌睡。
5。欲:想要。
6。杖:名詞用作動詞,用棍子打。
7。之:代詞,指代陳咸。
8。曰:說。
9。乃公:你的父親。乃:你。
10。謝:道歉,認錯。
11。具:全,都。
12。曉:知道。
13。大要:主要。
14。諂(chǎn):諂媚,奉承,拍馬屁。
15。乃不復言:就。
16。復:再。
17。言:話。
18。陳萬年乃朝中重臣:是。重要的大臣
19。汝反睡:反而。汝:你
20。何:為什么。
21。顯:顯赫。

陳萬年教子譯文

陳萬年是朝廷中顯赫的大官,(陳萬年)曾經病了,叫來兒子陳咸告誡他(并讓他)跪在床前,說到半夜,陳咸打了瞌睡,頭碰到了屏風。陳萬年很生氣,想要拿棍子打他,說:“(我作為)父親教育你,你反而打瞌睡,不聽我的話,為什么(這樣做)?”陳咸(趕忙跪下)叩頭認錯說:“我完全明白您所說的話,主要的意思是教我拍馬屁罷了!”陳萬年沒有再說話。

班固簡介

班固 [兩漢]

班固(32年—92年),字孟堅,扶風安陵(今陜西咸陽東北)人,東漢著名史學家、文學家。班固出身儒學世家,其父班彪、伯父班嗣,皆為當時著名學者。班固一生著述頗豐。作為史學家,《漢書》是繼《史記》之后中國古代又一部重要史書,“前四史”之一;作為辭賦家,班固是“漢賦四大家”之一,《兩都賦》開創了京都賦的范例,列入《文選》第一篇;同時,班固還是經學理論家,他編輯撰成的《白虎通義》,集當時經學之大成,使讖緯神學理論化、法典化。

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/wenyanwen_view_9b9cf143ac9b9cf1/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播