濮仲謙雕刻文言文_濮仲謙雕刻文言文翻譯、注釋

詩詞工具全集 詩詞查詢

[明代] 張岱

  南京濮仲謙,古貌古心,粥粥若無能者,然其技藝之巧,奪天工焉。其竹器,一帚、一刷,竹寸耳,勾勒數刀,價以兩計。然其所以自喜者,又必用竹之盤根錯節,以不事刀斧為奇,則是經其手略刮磨之,而遂得重價,真不可解也。仲謙名噪甚,得其一款,物輒騰貴。三山街潤澤于仲謙之手者數十人焉,而仲謙赤貧自如也。于友人座間見有佳竹、佳犀,輒自為之。意偶不屬,雖勢劫之、利啖之,終不可得。

濮仲謙雕刻注釋

粥粥:卑恭和順的樣子
若:好像
勒:刻
兩:兩倍
然:然而、但是
略:略微、稍微
真不可解:不可思議
名噪甚:名聲大噪
款:簽名、題字
騰:上漲
雖:即使
終:最終、終究
潤澤:受到好處、恩惠

濮仲謙雕刻譯文

南京濮仲謙,古樸的容貌,不同凡俗的古人的思想。卑微謙恭的形象,好像是一個無能之輩。然而他的雕刻藝術,技藝高巧,可以奪天工了。他雕刻竹器,一帚、一刷,竹片只是方寸而已。他雕刻了幾刀,而價值立即以兩倍計算。然而,他自己最喜歡的是,又必用盤根錯節的竹子,憑借不用刀砍斧削為奇特,則是因為經過他自己的手略微刮磨一下,卻于是獲得高價,真不可思議。濮仲謙名聲大噪,能夠得到他在書畫雕刻藝術作品上的簽名題字,此物品的價格就會立即飛漲。三山街得到仲謙的手題字而獲利的有數十人.然而仲謙自己卻貧窮如故。在友人座間見有佳竹、佳犀.立即自己動手雕刻起來。然而如果不對他的意,即使以勢壓人、以利誘人,終究得不到他的作品。

張岱簡介

張岱 [明代]

張岱(1597年~1679年)又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,精于茶藝鑒賞,愛繁華,好山水,曉音樂,戲曲,明亡后不仕,入山著書以終。張岱為明末清初文學家、史學家,其最擅長散文,著有《瑯嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《三不朽圖贊》《夜航船》等絕代文學名著。 

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/wenyanwen_view_9b9c0843ac9b9c08/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播