好工具>古詩>詩詞>韓元吉>韓元吉的詩>六州歌頭·桃花>

六州歌頭·桃花,韓元吉六州歌頭·桃花全詩,韓元吉六州歌頭·桃花古詩,六州歌頭·桃花翻譯,六州歌頭·桃花譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]韓元吉

dōngfēngzhù。。
xiānshàngxiǎotáozhī。。
hóngfěn。。
jiāozuì。。
zhūfēi。。
niánshí。。
yǐnyìngxīnzhuāng,,
miànlínshuǐàn。。
chūnjiāngbàn。。
yúnnuǎn。。
xiéqiáozhuǎn。。
jiāchéng西。。
cǎoruǎnsuōpíng,,
chuíyáng、、zhēng。。
rènéméiníngxiào,,
liǎnbáoyànzhī。。
xiùzēngkuī。。
hèn。。
gòngxiéshǒuchǔ。。
xiāng。。
hóngsuí。。
yuànchūnchí。。
xiāoshòusǔn。。
píngshuíwèn。。
zhīhuāzhī。。
lèikōngchuí。。
jiùtángqiányàn,,
yān,,
yòushuāngfēi。。
rénlǎo。。
chūnchánghǎo。。
mèngjiā。。
qiánliúláng,,
fēngliú,,
huāyīngbēi。。
dànmángmángǎi,,
duànlíng。。
wǎngshìnánzhuī。。

六州歌頭·桃花翻譯

注釋
六州歌頭:詞牌名。本《鼓吹曲》,六州為唐之伊、涼(梁)、甘、石、氐(熙)、渭,每州各有歌曲,統稱《六州》。歌頭即引歌。后用為詞牌。雙調平仄韻互葉,一百四十三字。音調悲壯,多以寫吊古之詞。
紅粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。借指美女。
朱扉:紅漆門。
跋(bá)馬:勒馬使之回轉。
玉勒:玉飾的馬銜。也泛指馬。
燕脂:即胭脂。一種紅色的顏料。婦女用作化妝品。
繡戶:雕繪華美的門戶。多指婦女居室。
“舊日”句: 劉禹錫 《烏衣巷》詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家?!?br/>前度劉郎:化用劉禹錫、劉晨事,比喻是作者自指。
暮靄:傍晚的云霧。
武陵溪:用 陶淵明 《桃花源記》故事,也暗劉晨玩肇事。
白話譯文
東風帶著情意,先朝小小的桃枝上飛。美人紅粉細膩,嬌艷如癡如醉,斜倚著朱紅的門扉。記得去年時,她新妝襯著芙蓉面,隱隱與桃花相映爭艷,臨水自憐。春天過去一半,云日融融暖,順著斜橋回轉,直到夾城西邊。綠草柔軟平展,馬兒跑得歡,渡口垂柳翩翩,玉勒的駿馬嘶鳴著馳躍爭先。我認出她秀美的蛾眉,凝神一瞥的笑臉,面頰胭脂愁恨綿綿不斷。
當年攜手共游之處,桃花依舊芳香如霧,滿地落紅隨地步履旋舞,怨恨春光到遲暮。惜春人也消魂瘦損,又靠誰來慰問?只有桃花知心,空將清淚垂淋。舊日堂前筑巢的燕兒,隨著煙霧迷蒙的春雨,又雙雙飛回舊居。惜春人空自衰老,年年更新的春光永遠美好,但愿如夢在佳期中跟著的春天重新來到。前度劉郎今又到,昔日風流之地舊跡剩多少?桃花見此也應悲哀傷惱。只見黃昏時云靄茫茫一片,武陵溪已然看不見,往事已難以追返。
韓元吉
韓元吉[宋代]

韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。更多

古詩大全

六州歌頭·桃花全詩由好86古詩詞網為您提供六州歌頭·桃花全詩解釋,其中包含六州歌頭·桃花拼音,六州歌頭·桃花解釋,六州歌頭·桃花譯文等相關內容,延伸閱讀還有韓元吉所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播