好工具>古詩>詩詞>李清照>李清照的詩>浣溪沙·小院閑窗春色深>

浣溪沙·小院閑窗春色深,李清照浣溪沙·小院閑窗春色深全詩,李清照浣溪沙·小院閑窗春色深古詩,浣溪沙·小院閑窗春色深翻譯,浣溪沙·小院閑窗春色深譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]李清照

xiǎoyuànxiánchuāngchūnshēn。。
zhòngliánwèijuànyǐngchénchén。。
lóuyáoqín。。
yuǎnxiùchūshāncuībáo,,
fēngchuīnòngqīngyīn。。
huāxièkǒngnánjīn。。

浣溪沙·小院閑窗春色深翻譯

注釋
⑴浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,后用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。
⑵閑窗:原作“間窗”蓋“閑”之誤。雕花和護欄的窗子。閑,闌也。閑窗,一般用作幽閑之意?!吧弊钟行┌姹咀鳌耙选弊?。
⑶重簾:一層又一層的簾子。沉沉:指閨房幽暗,影子濃重,意指深邃。
⑷理:撥弄?,幥伲呵俚拿婪Q,泛指古琴?,?,美玉,這里并非實指以美玉裝飾的琴,乃是一作修辭方法,意在追求字面上的華麗。
⑸遠岫(xiù):遠山。岫,山峰。遠岫出云,源于 陶淵明 《歸去來辭》:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還?!痹?,《樂府雅詞》等作“山”。薄暮:日將落曰薄暮,意指傍晚、黃昏。
⑹弄輕陰:作弄陰天。
⑺“梨花”句:意謂梨花盛開之日正春色濃郁之時,而它的凋落使人為之格外傷感,甚至難以禁受。難禁:難以阻止。
白話譯文
透過窗子看見小院內的春天的景色即將流逝。層層厚重的門簾沒有卷起,幽深的閨房中顯得暗影沉沉。倚在繡樓欄桿上寂寞無語地輕輕撥弄著瑤琴。
遠處山峰上云霧繚繞看起來黃昏即將來臨。暮色中的輕風吹動著細雨,撥弄著暗淡的輕云。院子里的梨花即將凋謝恐怕連這斜風細雨都難以承受,讓人傷心。
李清照
李清照[宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。更多

古詩大全

浣溪沙·小院閑窗春色深全詩由好86古詩詞網為您提供浣溪沙·小院閑窗春色深全詩解釋,其中包含浣溪沙·小院閑窗春色深拼音,浣溪沙·小院閑窗春色深解釋,浣溪沙·小院閑窗春色深譯文等相關內容,延伸閱讀還有李清照所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播