好工具>古詩>詩詞>秦觀>秦觀的詩>沁園春·宿靄迷空>

沁園春·宿靄迷空,秦觀沁園春·宿靄迷空全詩,秦觀沁園春·宿靄迷空古詩,沁園春·宿靄迷空翻譯,沁園春·宿靄迷空譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]秦觀

宿ǎikōng,,
yúnlóng,,
zhòujǐngjiàncháng。。
zhènglángāorùn,,
shuíjiāyàn,,
xiāngshǎo,,
chùchǔfēngmáng。。
jìnrénliánguà,,
gēngfēngyóushíguòqiáng。。
wēihòu,,
yǒutáochóuxìngyuàn,,
hónglèilínlàng。。
fēngliúcùnxīngǎn,,
dànzhù,,
huíjìnróucháng。。
niànxiǎoliányáojiàn,,
zhòngyúnjiàng,,
lóngjīndǒu,,
shíyùnshěnxiāng。。
liǔxiàxiāngjiāngyóuchǔ,,
biàn便huíshǒuqīnglóuchéngxiāng。。
xiāngshì,,
zòngmánjiānwàndié,,
nánxiěwēimáng。。

沁園春·宿靄迷空翻譯

注釋
沁園春:詞牌名。東漢竇憲仗勢奪取沁水公主園林,后人作詩以詠其事,此調因此得名,又名“壽星明”“洞庭春色”等。雙調一百十四字,平韻。
宿靄:隔夜猶存的霧氣。
膩云:肥厚的云層。
蘭皋:長著蘭草的河岸。
蜜脾:蜜蜂營造連片的蜂房,釀蜜其中,其形如脾,故名。
游絲:蜘蛛等昆蟲所吐之絲在空中飄蕩。
紅淚淋浪:描寫桃花杏花上的水珠連續的向下滴。紅淚:美人淚。淋浪:流滴不止貌。
風流:本指有才華而不拘禮法的風度,此處意喻多情。
回盡柔腸:形容內心極其痛苦。
小奩瑤鑒:盛放化妝品的鏡匣。
玉龍:熏籠的美稱。金斗:熨斗。
相將:相與,相隨。游冶:游玩尋樂。后多指出入妓院。
白話譯文
昨夜殘存的霧氣彌散在天空,厚厚的云層遮住了太陽,夏日漸長。長滿蘭草的曲折的水澤濕潤了泥土。燕子銜起泥土,飛去筑巢。蜂房香氣漸少,蜜蜂都到處忙著采蜜。庭院深深,簾幕低垂。只見一陣風吹,把昆蟲吐出的游絲吹過了墻來。微雨輕撫,窗外桃花杏花的枝頭有水珠如淚滴般不住滴下。
我想起了從前那一段風流往事,戀戀不舍得站在那里,內心無限痛苦。想起她對鏡梳妝,想起她用熏籠里的熨斗熨燙衣服。當年我與她在柳下相伴游玩,多么的歡欣。如今回首往事,那青樓已成了異鄉,不禁無限傷懷?;貞浳覀冎g的往事,縱使有千萬張紙箋,也難以表達我的一腔相思。
秦觀
秦觀[宋代]

秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。更多

古詩大全

沁園春·宿靄迷空全詩由好86古詩詞網為您提供沁園春·宿靄迷空全詩解釋,其中包含沁園春·宿靄迷空拼音,沁園春·宿靄迷空解釋,沁園春·宿靄迷空譯文等相關內容,延伸閱讀還有秦觀所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播