大家都搜:
慶東原·泊羅陽驛翻譯
譯文
搗衣的砧聲已住,蟋蟀的叫聲急促。靜悄悄緊閉房門掩住了凄清的秋夜。心愁國事,身在異地秋愁怎樣排解。奔波勞碌,時光飛逝,常有人生如夢的感覺。仰望今夜驛站上空的明月,是它牽起我十年來對故鄉的思念之情,深而迫切。
注釋
泊羅陽驛:泊,暫住,寄宿。驛,驛站,古時供應遞送公文的人或來往官員暫住、換馬的處所。羅陽,地名,故址不詳。
砧:搗洗衣服的墊石。
蛩韻切:蟋蟀的叫聲急促。蛩,蟋蟀。
鳳闕:原為漢代的宮闕名,后用為皇宮的通稱。這里指京城,朝廷。
雁堞:堞,城墻上的矮墻,雁堞即城墻上雁陣狀的墻垛。這里代指城池。
秋夢蝴蝶:用莊周夢蝶的典故,說明作者人生如夢的感覺。
郵亭:即驛站。
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
慶東原·泊羅陽驛全詩由好86古詩詞網為您提供慶東原·泊羅陽驛全詩解釋,其中包含慶東原·泊羅陽驛拼音,慶東原·泊羅陽驛解釋,慶東原·泊羅陽驛譯文等相關內容,延伸閱讀還有趙善慶所有的詩,希望對您有所幫助!