好工具>古詩>詩詞>曹操>曹操的詩>土不同>

土不同,曹操土不同全詩,曹操土不同古詩,土不同翻譯,土不同譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[兩漢]曹操

xiāngtóng,,
shuòlóngdōng。。
liúpiāo,,
zhōuchuánhángnán。。
zhuī,,
fēnglàishēnào。。
shuǐjiéliú,,
bīngjiāndǎo。。
shìyǐnzhěpín,,
yǒngxiáqīngfēi。。
xīnchángtànyuàn,,
duōbēi。。
xìngshènzhìzāi!!
yǒngzhì。。

土不同賞析

《土不同》一作《河朔寒》,寫的是黃河以北地區冬天的嚴寒景況與民風特點。詩人北伐烏桓之后,回到冀州,發現這里的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。開頭說嚴寒景況:到了深冬,河里漂浮著冰塊,舟船難以前行;地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。至于民風特點,集中于因憂貧而“勇俠輕非”。有識之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。這種不良民風觸動了詩人,詩人為此嘆息怨恨,最后忍不住唱出了“心常嘆怨,戚戚多悲”兩句,直接抒發了心中常存的哀怨和蓄積的悲傷。全詩描寫了河北由于袁紹的統治導致的民生凋敝,社會秩序不安定的現狀。

土不同翻譯

譯文
各地的風土人情有很大的不同,此時此刻,黃河以北的地區正值寒冬。
河中漂浮著冰塊,舟船難以行走。
地被凍得用錐子都扎不進去,田地荒蕪長滿干枯厚密的蔓菁和蒿草。
河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。
有識之士窮困潦倒,而好勇斗狠的人卻不在乎隨意犯法。
我為此嘆息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。
真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

注釋
河朔(shuò):古代泛指黃河以北的地區。
流澌(sī):江河解凍時流動的冰塊。
蘴(fēng):古同“葑”,蕪菁。
藾(lài):蒿類植物。
蹈(dǎo):踩。
戚戚(qī):憂愁,悲哀。

曹操
曹操[兩漢]

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為“妙品”。更多

古詩大全

土不同全詩由好86古詩詞網為您提供土不同全詩解釋,其中包含土不同拼音,土不同解釋,土不同譯文等相關內容,延伸閱讀還有曹操所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播