好工具>古詩>詩詞>陳標>陳標的詩>婕妤怨>

婕妤怨,陳標婕妤怨全詩,陳標婕妤怨古詩,婕妤怨翻譯,婕妤怨譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]陳標

zhǎngshàngēnzhàngkōng,,
xiāngzhūmǎn滿yǎnchūnfēng。。
piāolíngyuànliǔdiāoméicuì,,
lángjièchóutáozhuìliǎnhóng。。
fèngniǎnzhīyīngsāndiàn殿běi,,
luánshēngxiàngzhōng。。
shēngchǔchǔhuítiānjuàn,,
qíngchángxìngōng。。

婕妤怨賞析

此詩開頭兩句描繪了得到皇帝寵愛的宮女的得意和歡樂情狀?!盎ㄖΑ庇鲗憼N爛的春光,“鳳管”喻指歡樂的歌舞。這兩句敘事的角度為班婕妤自己。首句寫出班婕妤所見:又一個美人出現在建章宮里。這在她心里,自然是一個不祥的征兆。次句寫班婕妤所聞:趙飛燕所居的昭陽宮里,徹夜鳳簫之聲不歇。兩句都是客觀地平平敘出,實際上融入了班婕妤無盡的失意和孤獨,新人的蒙寵和她的被棄損也在暗中作了強烈的對比。

后兩句是模擬班婕妤的口氣對皇帝寵愛宮女的質問?!半p娥幾許長”意即打扮得如何美麗?這是對“承恩者”喬裝巧扮的諷刺。這兩句問得很冷峻,同時又可以看出,所謂婕妤之“怨”并不在奪寵的宮女身上,而在喜新厭舊的漢成帝。在結構上不但突出異軍,而且挖掘主題深意,見出詩人見識的高超。倘若班婕妤只是怨君王不來陪伴,或只是怨趙飛燕妖冶惑主,則僅為女人的拈酸吃醋,境界就要大相徑庭了。

詩人借抒發失寵宮女的怨憤來抒發懷才不遇、郁郁不得志的情懷,是“言近旨遠”之作。

婕妤怨翻譯

譯文
宮女們把自己打扮得花枝招展,裊裊婷婷,魚貫走出建章宮殿。昭陽宮里住著細腰美人趙飛燕,吹吹打打,在樂聲中為王侍宴。
誰問承受帝王恩寵的宮女嬪妃,難道你們能超越我的雙眉彎彎。

注釋
婕妤:這里指班婕妤,班固的姑姑。曾得到漢成帝的寵幸。趙飛燕姐妹入宮后,失寵,自請到長信宮侍奉太后。
建章:宮名。
昭陽:漢文帝所居之處。
花枝:喻美麗的嬪妃宮女。
鳳管:樂器名。
承恩:受皇上寵愛。
雙蛾:女子修長的雙眉。借指美人。

陳標
陳標[唐代]

[唐](約公元八三一年前后在世)字、里、生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。長慶二年,(公元八二二年)登進士第。終侍御史。標所作詩,今僅見存于全唐詩者十二首。更多

古詩大全

婕妤怨全詩由好86古詩詞網為您提供婕妤怨全詩解釋,其中包含婕妤怨拼音,婕妤怨解釋,婕妤怨譯文等相關內容,延伸閱讀還有陳標所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播