好工具>古詩>詩詞>毛澤東>毛澤東的詩>四言詩·祭黃帝陵>

四言詩·祭黃帝陵,毛澤東四言詩·祭黃帝陵全詩,毛澤東四言詩·祭黃帝陵古詩,四言詩·祭黃帝陵翻譯,四言詩·祭黃帝陵譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[當代]毛澤東

shǐ,,
huázhàozào;;
zhòuyǎnmián綿,,
yuèéhào。。
cōngmíngruìzhì,,
guāngxiáhuāng;;
jiànwěi,,
xióngdōngfāng。。
shìbiàncāngsāng,,
zhōnggēngcuōdiē;;
yuèshùqiānnián,,
qiánglínmiè。。
liútáishǒu,,
sānhánwéi;;
liáohǎiyàn,,
hànjiānduō。。
shì,,
;;
rénzhíchīshéng,,
wéi。。
wéi,,
mìngshìzhīyīng;;
zhuō涿鹿fènzhàn,,
níng。。
miáo,,
;;
yāngyāngguó,,
rànglún。。
dōngděngcái,,
jiànfèn;;
wàn,,
wéiguóxiàomìng。。
pínniándǒu,,
bèixiǎn;;
xiōngwèimiè,,
jiāwéi。。
dǎngjiè,,
tuánjiéjiān;;
lùnjūnmín,,
fēnpín。。
mínzhènxiàn,,
jiùguóliángfāng;;
wànwànzhòng,,
jiānjuékàng。。
mínzhǔgòng,,
gǎinèizhèng;;
zhàoxīn,,
zhànshèng。。
huánshān,,
wèiguóquán;;
zhì,,
yǒngshǐxuān。。
jīngzhěngjūn,,
zhāogàoliè;;
shíjiànlínzhī,,
huángtiānhòu。。

四言詩·祭黃帝陵翻譯

注釋
1、赫赫始祖:赫赫:顯赫,顯盛。始祖:即最初的遠祖,亦稱初祖。
2、吾華肇造:吾華:我中華。肇造:始建?!?周書 ·康誥》:“用肇造我區夏,越我一二邦以修我西土?!薄顿Y治通鑒·唐太宗貞觀二十二年》:“顧我弘濟蒼生,其益多;肇造區夏,其功大?!?br/>3、胄衍祀綿:胄(zhòu):即后代子孫。參見《增修互注禮部韻略》:裔也。又系也,嗣也?!?左傳 ·襄十四年》:謂我諸戎,是四岳之裔胄也?!蹲ⅰ冯?,后也。衍:繁衍,衍傳。祀(sì):此指祭祀香火。綿:綿延,不斷。
4、岳峨河浩:山岳巍峨,江河浩瀚。
5、光被遐荒:睿(ruì):智慧。被:在此讀pī(音披),覆也,覆蓋,義同披。遐荒(xiáhuāng):邊遠荒僻之地。光被遐荒:其光輝直至覆照到邊遠荒僻之地。
6、建此偉業:指建立中華民族這一偉大事業。
7、世變滄桑:世間滄桑變換。
8、中更蹉跌:其間曾經歷了失足跌創。中:此一字接前句,意為:之中,其間。更:經過,經歷。參見《 史記 ·大宛列傳》:“因欲通使(大月氏),道必更(經過)匈奴中?!庇帧?新唐書 ·房琯傳》:“其佐李揖、劉秩等皆儒生,未嘗更軍旅?!滨愕╟uōdiē):失足跌倒。參見《后 漢書 ·蔡邕傳》:專必成之功,而忽蹉跌之敗者也。
9、越數千年:越過數千年之后到如今。
10、強鄰蔑德:霸強的鄰國蔑視道德。
11、琉臺不守:琉臺:指琉球、臺灣島,當時均在日本侵占之下。不守:失守。
12、三韓為墟:三韓:原指古代朝鮮半島(約公元前2世紀末~公元4世紀)的三個部落聯盟,包括“馬韓”“弁韓”和“辰韓”。見崔致遠《桂苑筆耕·上太師侍中狀》:“伏聞東海之外有三國,其名馬韓、弁韓、辰韓,馬韓則高勾麗,弁韓則百濟,辰韓則新羅也?!焙髞?,“三韓”一詞常被用來代稱整個朝鮮半島。
13、遼海燕冀:遼海:遼海地區,泛指東北三省。燕:在此讀yān(音煙),古燕國,即今河北省北部和遼寧省西端,建都薊(今北京)。戰國時七雄之一。冀:即河北省的簡稱。燕冀:泛指華北大部地區。
14、漢奸何多:漢奸:原指漢人中那些為效命敵國而出賣漢人利益的奸賊,后來泛指那些為 外國 人效命而損害本國利益的一切奸賊。何多:何其多。
15、以地事敵,敵欲豈足:以割讓土地來與敵國議和謀事。事:謀事。敵:指敵國。敵欲豈足:敵國的貪欲,豈能滿足。
16、人執笞繩,我為奴辱:笞(chī):古代原指竹片或竹條,常用來行刑拷打,后指鞭杖等拷打刑器。
17、懿維我祖:懿(yì)德:持久的美德?!熬S”,此同“唯”;此處含義用現今語言來描述,即為:“唯屬于”“還得說……”。句解:有認為“維”與“唯”“惟”在古詩文中常用作發語詞,此“維”亦為發語詞,非也。
18、命世:“命”,在此含義為“立命于”“應天命”“應天道”?!笆馈保喝耸?,世間?!懊馈保簽楣盼难灾刑囟ㄔ~語,用意于:順應天道而處于世間,或應天道而立于世間,尤指立志于開創宏偉大業。參見《 三國志 · 魏書 ·武帝紀第一》:“非命世之才,不能濟也?!薄稘h晉春秋》:“命世之志既恢,非常之業亦固?!泵乐ⅲ褐笐斓蓝鴨柺赖挠⒉?,或應天道而立于世間的英雄。此句承前句而引后二句,為四句一結;接下來的四句,亦四句一結。
19、涿鹿奮戰,區宇以寧:涿(zhuō)鹿:涿鹿故城在今河北省涿鹿縣南,今河北省張家口市涿鹿縣,相傳黃帝破蚩尤于涿鹿之野。區宇:天下。以寧:得以安寧太平。
20、豈其苗裔,不武如斯:豈:豈有。其:代詞,指黃帝。苗裔:后裔,后代?!拔洹保哼@里指武勇、英勇。不武:這里指沒有英雄氣慨。如斯:如此,如現在這樣。句解:此二句指向前面“琉臺不守,……我為奴辱”八句所述狀況。
21、泱泱大國,讓其淪胥:泱泱(yāng):宏遠博大。淪胥:泛指淪陷、淪喪。
22、東等不才,劍屨俱奮:東等:即 毛澤東 等人。不才:自謙之語。劍:原指兵器的一種,此泛指與敵戰斗的武器。屨(jù):本義為用麻、葛等制成的鞋,后泛指鞋子。在此句中,指行軍征伐。俱奮:俱,一起;奮,踴躍、振奮。句解:劍屨俱奮:喻指奮勇行軍打仗,但詞句非常含蓄古樸。
23、備歷險夷:備:盡。歷:經歷。險夷:安危。
24、匈奴未滅,何以家為:匈奴:此喻指一切入侵國土的外寇。何以家為:即“何以為家”,以什么保障來安穩地操持家業?
25、此物此志:此處之“物”,見《玉篇》:“事也?!薄?周易 ·家人》:“君子以言有物,而行有恒?!薄妒涀⑹?middot; 禮記 注疏》:“物,事也?!本浣猓哼@里指上述“各黨各界,……衛我國權”數句所言及之事與所明心志。
26、永矢勿諼:矢:同“誓”。諼(xuān):忘記,欺瞞。如“永矢弗諼”。
27、經武整軍:經:經辦,營辦。參見《 詩經 · 大雅 · 文王之什 ·靈臺》:“經之營之?!薄睹珎鳌罚骸敖?,度之也?!弊笞谔模骸罢?,乃可經武?!贝恕败姟敝杠婈?,此“武”指整個軍事武裝。句解:“經武整軍”,此句可作意解:勵精治武、整肅軍威。
28、昭告:告明,公開地告示。
29、實鑒臨之,皇天后土:實鑒:即如實地監察、核查。臨:親臨省視。臨之:唐· 韓愈 《雜說》:“執策而臨之?!本浣猓骸皩嶈b臨之”此為倒裝句,即為:臨之皇天后土而實鑒?!爸睘橹赶蚪樵~,指向后句“皇天后土”。
30、尚饗:古代祭辭結尾常用詞語,即“請享用我們的供奉!”
作品譯文
我盛名赫赫的人文初祖,中華民族的創始之人。其子孫生生不息,其香火綿綿永存;有山岳巍峨高聳,有江河奔騰浩瀚。您聰明智慧的光芒,覆照到邊遠荒僻之疆。所建樹中華民族偉業,崛然雄立于世界東方。
奈何滄桑世變之中,也有失足跌創之痛。而今跨越數千年歲月長河,又遭逢鄰國霸強蔑視公德。琉球和臺灣失守于外敵,朝鮮半島也被踏為廢墟。遼海一帶及華北大部地區,竟有那么多漢奸為虎作倀!以割讓土地來與侵略者謀和,貪婪的敵寇焉有罷手之想?正所謂人家執掌著繩索鞭杖,我竟淪為任人欺辱的奴隸之邦。
還數我先祖德范垂永,是順應天道而立于世間的英雄。他與蚩尤奮戰于涿鹿之野,終使天下得以安寧太平。豈有他今天的子孫后代,竟如此沒有英雄氣慨!我本泱泱一個大國,就這樣任其衰敗淪喪?我毛澤東等人不才,揮劍征伐奮勇馳騁;不畏懼萬里崎嶇坎坷,敢以生死報效祖國;連年艱苦奮戰,可謂歷盡萬千險難。不把入侵之敵消滅,我們以什么保障建設家園?
號召中國各黨各界,務要牢固地保持團結;無論是軍人還是平民,也無須貧富之分。只有建立民族統一陣線,才是救國良策之本。我四萬萬同胞奮起,一定要堅決抵抗到底。建立民主共和制度,改革中國當前內政。億萬民眾同心協力,我們就會戰則必勝!收復我淪陷的大好河山,勇于捍衛祖國的權利與尊嚴!如此救國之信念與志向,誓將永遠銘記不忘!我們勵精治武整肅軍心,特此告明中華列祖于今:恭請臨視,監察于皇天后土之間!
請享供奉!
毛澤東
毛澤東[當代]

毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領袖,馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、戰略家和理論家,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人,詩人,書法家。1949至1976年,毛澤東擔任中華人民共和國最高領導人。他對馬克思列寧主義的發展、軍事理論的貢獻以及對共產黨的理論貢獻被稱為毛澤東思想。因毛澤東擔任過的主要職務幾乎全部稱為主席,所以也被人們尊稱為“毛主席”。毛澤東被視為現代世界歷史中最重要的人物之一,《時代》雜志也將他評為20世紀最具影響100人之一。更多

古詩大全

四言詩·祭黃帝陵全詩由好86古詩詞網為您提供四言詩·祭黃帝陵全詩解釋,其中包含四言詩·祭黃帝陵拼音,四言詩·祭黃帝陵解釋,四言詩·祭黃帝陵譯文等相關內容,延伸閱讀還有毛澤東所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播