好工具>古詩>詩詞>溫庭筠>溫庭筠的詩>南歌子>

南歌子,溫庭筠南歌子全詩,溫庭筠南歌子古詩,南歌子翻譯,南歌子譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]溫庭筠

dàiliǔ,,
tuánxuěhuā。。
liánjuàngōuxié。。
jiǔchén,,
zhúxiāngchē。。

南歌子譯文及注釋

⑴“似帶”句——意思是女子的腰,好像柳一樣苗條。據《南歌子》首句一般的語法結構,“似帶”、“如絲”都是形容柳的,即像帶子像絲線一般的垂柳。這里以柳代女子之腰。
⑵“團酥”句——寫女子的手臉白嫩,如雪如酥。酥:凝固的油脂,形容豐潤柔嫩。握雪花:形容手上也著脂粉,如握雪花之潔白。
⑶“簾卷”句——玉鉤斜掛卷簾。
⑷“九衢”二句——意思是繁華的道路口來來往往的車馬,灰塵彌漫。時臨暮色,男子的心,還留連著那輛華麗的車子。衢(qú渠):四通八達的道路口?!稜栄拧罚骸八倪_謂之衢?!毕丬嚕喝A貴的車馬。盧照鄰《長安古意》:“長安大道連狹斜,青牛白馬七香車?!逼呦丬嚲褪嵌喾N香料涂飾的華貴車子。

南歌子評析

  這首詞是敘寫一男子追慕一女子的情景。

  “似帶如絲”,“團酥雪花”,是男子所見到的女子的美麗形象,即形如柳絲輕盈婀娜,色如雪花豐潤光潔?!昂熅碛胥^斜”等三句,寫男子對女子的傾慕之情:他見到女子乘坐著華麗的車子,車簾卷起,玉鉤斜懸,在繁華的道路上駛過,他留連忘歸,時近暮色。他的心,還追逐著遠去的香車。詞雖僅短短五句,卻寫盡了纏綿繾綣之情。

溫庭筠
溫庭筠[唐代]

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。更多

古詩大全

南歌子全詩由好86古詩詞網為您提供南歌子全詩解釋,其中包含南歌子拼音,南歌子解釋,南歌子譯文等相關內容,延伸閱讀還有溫庭筠所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播