好工具>古詩>詩詞>何應龍>何應龍的詩>過垂虹>

過垂虹,何應龍過垂虹全詩,何應龍過垂虹古詩,過垂虹翻譯,過垂虹譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]何應龍

chuíhóngqiáoxiàshuǐliántiān,,
dàiqīngshānzhàobiān。。
sānshíliùbēiyānlěng,,
fēishàngdiàochuán。。

過垂虹賞析

這首七絕,是詩人于宋光宗紹熙二年(1191年)除夕,攜小紅由石湖(蘇州與吳江之間的風景區,范成大的別墅所在)范成大家,乘船歸湖州(今屬浙江),路過垂虹橋時所寫,因此詩題也命為《過垂虹》。

過垂虹翻譯

譯文
我自創的新調,音韻是如此和諧美妙;小紅輕輕地唱著,我為她伴奏,吹著洞簫。
一曲唱完,小船已搖過了吳江縣城;回望經過的水路,輕煙綠波,還有那一座座美麗的石橋。

注釋
垂虹:吳江縣一座著名的橋。范成大《吳郡志·橋梁》:“利往橋,即吳江長橋也。北宋慶歷八年(1048年),縣尉王廷堅所建。有亭曰垂虹。而世并以名橋?!蓖跸笾遁浀丶o勝》: “垂虹本名利往,前臨縣區,橫絕松陵,湖光海氣,蕩漾一色,乃三吳之絕景?!?br />自作:《硯北雜志》引此,“作”作“琢”。按“自作新詞”,言其自制曲《暗香》、《疏影》等。
小紅:范成大送給姜夔的一個歌女。
低唱:輕柔地歌唱。
松陵:吳江縣的別稱。陳沂《南畿志》:“吳江本吳縣之松陵鎮,后析置吳江縣?!?br />煙波:指煙霧蒼茫的水面。
十四橋:指沿途經過的眾多石橋。全句說回頭張望,煙波縹緲,已經走過了許多路。

何應龍
何應龍[宋代]

何應龍,字子翔,號橘潭,錢塘(今浙江杭州)人。生平事跡不詳,與陳允平有交(《西麓詩稿·別何橘潭》詩)。著作已佚,僅《南宋六十家小集》中存《橘潭詩稿》一卷。事見本集。何應龍詩,以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集》本為底本,新輯集外詩附于卷末。更多

古詩大全

過垂虹全詩由好86古詩詞網為您提供過垂虹全詩解釋,其中包含過垂虹拼音,過垂虹解釋,過垂虹譯文等相關內容,延伸閱讀還有何應龍所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播