好工具>古詩>詩詞>王國維>王國維的詩>好事近·愁展翠羅衾>

好事近·愁展翠羅衾,王國維好事近·愁展翠羅衾全詩,王國維好事近·愁展翠羅衾古詩,好事近·愁展翠羅衾翻譯,好事近·愁展翠羅衾譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[現代]王國維

chóuzhǎncuìluóqīn,,
bànshìwēnbànlèi。。
biànzhuìhuānxīnhèn,,
shìrénjiānwèi。。
niánxiāngshǒujīntáng,,
cǎocǎohúnxiánshì。。
xiàng西fēnglínxià,,
wànghóngchén。。

好事近·愁展翠羅衾翻譯

注釋
①好事近:詞牌名。又名《釣船笛》,《張子野詞》等。
②翠羅衾[qīn]:綠色的絲織品制成的被子。
③馀[yú]:即“余”的異體字。
④墜歡:往日的歡樂。南朝宋 鮑照 詩云:墜歡豈更接,明愛邈難尋。新恨:新產生的悵惘。
⑤人間滋味:塵世的苦樂感受。
⑥相守:謂夫妻廝守。郁金堂,郁金,一種珍貴的植物,可為香料?!坝艚鹛谩?,言堂中炷著郁金之香。古辭《河中之水歌》:“盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香?!?br/>⑦草草:匆忙倉促或指草率。渾閑事:視為尋常事。
⑨西風林下:秋風中的樹林之下。
⑨紅塵:指馬走時揚起的飛塵。這里代指紛擾的人世。
作品譯文
在思愁中展開綠色的絲被,上面還留有愛人的體溫和我的淚水。不能分辨這是往日的歡娛還是新生的離愁,但這一定是人世間的滋味。
幾年的夫妻生活,以前沒有把這種溫馨的日子當會事。當一個人獨自走到樹林下,望著遠處車馬揚起的飛塵,祈盼著愛人的回來。
王國維
王國維[現代]

王國維(1877年12月3日-1927年6月2日),初名國楨,字靜安,亦字伯隅,初號禮堂,晚號觀堂,又號永觀,謚忠愨。漢族,浙江省海寧人。王國維是中國近、現代相交時期一位享有國際聲譽的著名學者。更多

古詩大全

好事近·愁展翠羅衾全詩由好86古詩詞網為您提供好事近·愁展翠羅衾全詩解釋,其中包含好事近·愁展翠羅衾拼音,好事近·愁展翠羅衾解釋,好事近·愁展翠羅衾譯文等相關內容,延伸閱讀還有王國維所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播