好工具>古詩>詩詞>杜甫>杜甫的詩>秋興八首其一>

秋興八首其一,杜甫秋興八首其一全詩,杜甫秋興八首其一古詩,秋興八首其一翻譯,秋興八首其一譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]杜甫

lòudiāoshāngfēngshùlín,,
shānxiáxiāosēn。。
jiāngjiānlàngjiāntiānyǒng,,
sāishàngfēngyúnjiēyīn。。
cóngliǎngkāilèi,,
zhōuyuánxīn。。
hánchǔchǔcuīdāochǐ,,
báichénggāozhēn。。

秋興八首其一翻譯

注釋
1。玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。
2。巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。
3。兼天涌:波浪滔天。
4。塞上:指巫山。接地陰:風云蓋地?!敖拥亍庇肿鳌霸训亍?。
5。叢菊兩開: 杜甫 此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云“兩開”?!伴_”字雙關,一謂菊花開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。
6。故園:此處當指長安。
7。催刀尺:指趕裁冬衣?!疤幪幋摺?,見得家家如此。
8。白帝城:即今奉節城,在瞿塘峽上口北岸的山上,與夔門隔岸相對。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧:搗衣石。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧,搗衣石。
白話譯文
其一
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽里面波浪滔天,上空的烏云則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉?;ㄩ_花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕制冬天御寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣??磥碛忠荒赀^去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉。
杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。更多

古詩大全

秋興八首其一全詩由好86古詩詞網為您提供秋興八首其一全詩解釋,其中包含秋興八首其一拼音,秋興八首其一解釋,秋興八首其一譯文等相關內容,延伸閱讀還有杜甫所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播