注釋
1。玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋傷:使草木凋落衰敗。
2。巫山巫峽:即指夔州(今奉節)一帶的長江和峽谷。蕭森:蕭瑟陰森。
3。兼天涌:波浪滔天。
4。塞上:指巫山。接地陰:風云蓋地?!敖拥亍庇肿鳌霸训亍?。
5。叢菊兩開: 杜甫 此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,從離開成都算起,已歷兩秋,故云“兩開”?!伴_”字雙關,一謂菊花開,又言淚眼開。他日:往日,指多年來的艱難歲月。
6。故園:此處當指長安。
7。催刀尺:指趕裁冬衣?!疤幪幋摺?,見得家家如此。
8。白帝城:即今奉節城,在瞿塘峽上口北岸的山上,與夔門隔岸相對。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧:搗衣石。急暮砧:黃昏時急促的搗衣聲。砧,搗衣石。
白話譯文
其一
楓樹在深秋露水的侵蝕下逐漸凋零、殘傷,巫山和巫峽也籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽里面波浪滔天,上空的烏云則像是要壓到地面上來似的,天地一片陰沉?;ㄩ_花落已兩載,看著盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在外的我,心卻長系故園。又在趕制冬天御寒的衣服了,白帝城上搗制寒衣的砧聲一陣緊似一陣??磥碛忠荒赀^去了,我對故鄉的思念也愈加凝重,愈加深沉。