大家都搜:
跋子瞻和陶詩賞析
跋子瞻和陶詩翻譯
譯文
蘇子瞻被貶官到嶺南,當宰相的想要把他殺死。
他飽吃了惠州的飯,又認真地和了淵明的詩。
陶彭澤是千古不朽的人物,蘇東坡也是百代傳名的賢士。
蘇的出仕與陶的歸隱,情況雖有不同,但兩人的風格和情味,卻是多么相似啊。
注釋
跋(bá):文體的一種,多寫在書籍和文章的后面。
子瞻:即蘇軾,字子瞻,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋文學家、書法家、畫家。
和陶詩:和陶淵明的詩。
嶺南:地區名,指五嶺以南地區。
時宰:當時的執政者,指章悖。
飽吃惠州飯:哲宗紹圣元年(1094年),蘇軾被貶官,至惠州安置,時達三年?;葜荩含F今廣東省惠州市。
彭澤:地名,在今江西九江東北部。陶淵明曾在此地作縣令,因不愿“為五斗米折腰”而辭官歸鄉。這里以彭澤指代陶淵明。
處:隱居田園。
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
跋子瞻和陶詩全詩由好86古詩詞網為您提供跋子瞻和陶詩全詩解釋,其中包含跋子瞻和陶詩拼音,跋子瞻和陶詩解釋,跋子瞻和陶詩譯文等相關內容,延伸閱讀還有黃庭堅所有的詩,希望對您有所幫助!