好工具>古詩>詩詞>蘇軾>蘇軾的詩>正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人>

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人,蘇軾正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人全詩,蘇軾正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人古詩,正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人翻譯,正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]蘇軾

shíchūnhánchūmén,,
zhījiāngliǔyáocūn。。
shāowénjuéjuéliúbīng,,
jìnfàngqīngqīngméishāohén。。
shùhuāngyuánliúzhù,,
bànpíngzhuójiǔdàijūnwēn。。
niánjīnguānshān,,
méihuāzhèngduànhún。。

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人翻譯

注釋
⑴岐亭:在今湖北麻城西南, 蘇軾 在黃州期間時常往游。潘、古、郭:蘇軾黃州新友,指潘大臨(一說為潘丙,大臨之叔)、郭遘、古耕道三人。女王城:《東坡志林》卷四《黃州隋永安郡》條:“今黃州都十五里許有永安城,而俗謂之女王城?!币徽f為楚王城的訛音。東禪莊院:即定惠院。
⑵稍:猶“漸”。決決,水流貌。冰谷:尚有薄冰的溪谷。
⑶青青:指新生的野草。燒痕:舊草為野火所燒,唯余痕跡。燒,指野火。
⑷數畝荒園:指女王城東禪莊院。
⑸溫:稍微加熱。
⑹斷魂:形容情深或哀傷。
白話譯文
初春的嚴寒里,十天來我未曾走出家門,不知道江邊柳絲,已搖曳著新的青春。漸漸聽到山谷中流冰融化的聲音,原野上一望無際的新草,遮沒了燒過野火的舊痕。幾畝荒僻的田園留我在這兒居住,半瓶渾濁的老酒等待友人來溫。去年今日我走在關山道路,細雨中梅花開放正暗自斷魂。
蘇軾
蘇軾[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。更多

古詩大全

正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人全詩由好86古詩詞網為您提供正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人全詩解釋,其中包含正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人拼音,正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人解釋,正月二十日往岐亭郡人潘古郭三人譯文等相關內容,延伸閱讀還有蘇軾所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播