熱門文言文 文字解析

曹劌論戰附翻譯

發布時間:2024-02-20
1、

曹劌論戰原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
曹劌論戰原文
曹劌論戰附翻譯

《曹劌論戰》本文以曹劌為主、魯莊公為賓,通過他們有關齊、魯戰爭問題的對話,闡明弱國在對強國的戰爭中所采取的戰略原則,即政治上取信于民,軍事上后發制人等。下面是小編為大家整理了《曹劌論戰》原文及譯文注釋,希望能幫到大家!

原文

十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀?!蹦巳胍?。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人?!睂υ唬骸靶』菸磸?,民弗從也?!惫唬骸盃奚癫?,弗敢加也,必以信?!睂υ唬骸靶⌒盼存?,神弗福也?!惫唬骸靶〈笾z,雖不能察,必以情?!睂υ唬骸爸抑畬僖???梢砸粦?。戰則請從?!?徧 同:遍)

公與之乘,戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可?!饼R人三鼓。劌曰:“可矣?!饼R師敗績。公將馳之。劌曰:“未可?!毕乱暺滢H,登軾而望之,曰:“可矣?!彼熘瘕R師。

既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之?!?/p>

注釋

1.曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

2.十年:魯莊公十年(公元前684年)。

3.齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。

4.伐:攻打。

5.我:指魯國?!蹲髠鳌犯鶕斒范鴮?,故稱魯國為“我”。

6.公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。

7.肉食者:吃肉的人,指當權者。

8.謀:謀議。

9.間(jiàn):參與。

10.鄙:鄙陋,目光短淺。

11.乃:于是,就。

12.何以戰:就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,用,憑,靠。

13.衣食所安,弗敢專也:衣食這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

14.必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

15.遍:一作“徧”,遍及,普遍。

16.犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

17.加:虛報夸大。

18.小信未孚(fú):(這只是)小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

19.福:名詞作動詞,賜福,保佑。

20.獄:(訴訟)案件。

21.察:明察。

22.情:實情。

23.忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。

24.可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打一仗???,可以。以,憑借。

25.戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。

26.公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。

27.長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

28.敗績:軍隊潰敗。

29.馳:驅車追趕。

30.轍(zhé):車輪碾出的痕跡。

31.軾:古代車廂前做扶手的橫木。

32.遂:于是,就。

33.逐:追趕,這里指追擊。

34.既克:已經戰勝。既,已經。

35.夫戰,勇氣也:作戰,(是...

查看詳情>>
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播