猩猩嗜酒文言文_猩猩嗜酒文言文翻譯、注釋

詩詞工具全集 詩詞查詢

[明代] 劉元卿

  猩猩,獸之好酒者也。大麓之人設以醴尊。陳之飲器,小大具列焉??棽轂槁?,勾連相屬也,而置之道旁。猩猩見,則知其誘之也,又知設者之姓名與其父母祖先,一一數而罵之。已而謂其朋曰:“盍少嘗之?慎無多飲矣!”相與取小器飲,罵而去之。已而取差大者飲,又罵而去之。如是者四,不勝其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。醉則群睨嘻笑,取草履著之。麓人追之,相蹈藉而就縶,無一得免焉。其后來者亦然。夫猩猩智矣,惡其為誘也,而卒不免于死,貪為之也。

猩猩嗜酒譯文

猩猩是一種喜歡喝酒的動物。山腳下的人,擺下裝滿甜酒的酒壺,旁邊放著大大小小的酒杯,還編了許多草鞋,把它們勾連編綴起來,放在道路旁邊。猩猩一看,就知道這些都是引誘自己上當的,它們連設這些圈套的人的姓名和他們的父母祖先都知道,便一一指名罵起來??墒遣痪昧R完以后,有的猩猩就對同伴說:“為什么不去稍微嘗它一點酒呢?不過要小心,千萬不要多喝了!”于是就一同拿起小杯來喝。喝完了,還一邊罵著,一邊把酒杯扔掉??墒沁^了一會兒,它們又拿起比較大的酒杯來喝酒,喝完酒了,又罵著把酒杯扔掉。這樣重復多次,喝得嘴唇邊甜蜜蜜的,再也克制不住了,它們就干脆拿起最大的酒杯,大喝起來,根本忘了會喝醉這一回事。它們喝醉了以后,便在一起擠眉弄眼地嬉笑玩耍,還把草鞋拿來穿上。就在這個時候,山腳下的人就跑出來追捕它們,它們相互踐踏,一個個都被人捉住了,無一幸免。后來的猩猩也是這樣(被捉?。┑?。
猩猩可算是很聰明的了,知道憎恨人家的引誘,可是最終還免不了一死,這都是貪心造成的。

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/wenyanwen_view_9b9cfe43ac9b9cfe/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播