遼陽婦拒賊文言文_遼陽婦拒賊文言文翻譯、注釋

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代] 無名氏

  遼陽東山,虜人剽掠至一家,男子俱不在,在者惟三四婦人耳。虜不知虛實,不敢入其室,於院中以弓矢恐之。室中兩婦引繩,一婦安矢于繩,自窗繃而射之。數矢,賊猶不退。矢竭矣,乃大聲詭呼曰:“取箭來!”自棚上以麻秸一束擲之地,作矢聲。賊驚曰:“彼矢多如是,不易制也?!彼焱巳?。

遼陽婦拒賊注釋

1。剽掠:搶奪。
2。俱:都。
3。惟:只有。
4。入:進入。
5??郑嚎謬?。
6。引:拉。
7。猶:還,仍然。
8。竭:完,盡。
9。詭:欺騙;欺詐。
10。彼:他們。
11。去:離開。

遼陽婦拒賊譯文

遼陽東山,賊人劫掠到了一家人家,家中男子都不在,只有三四個女人在家。賊人不知道虛實,不敢進門,在院子里面用弓箭恐嚇里面的人。屋里的婦人兩個拉繩子,一個把箭放到繩子上面,從窗戶里射出去。射了幾次,賊人還不逃走。屋里的箭已經射完了,于是故意大聲欺騙賊人(裝作對屋內另外一個人)說:“拿箭來!”然后從棚上把一束麻桿扔到地上,像是一捆箭的聲音。賊人聽到后驚恐地說:“她們的箭有這么多,不容易對付?!庇谑请x開了。

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/wenyanwen_view_9b9cfc43ac9b9cfc/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播