古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]張舜民

木葉下君山。
空水漫漫。
十分斟酒斂芳顏。
不是渭城西去客,休唱陽關。
醉袖撫危欄。
天淡云閑。
何人此路得生還。
回首夕陽紅盡處,應是長安。

百度百科

賣花聲·題岳陽樓譯文

木葉下君山,空水漫漫。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱陽關。秋風里萬木凋零,君山上落葉紛飛;洞庭湖水與長天一色,浩浩蕩蕩。歌女斟滿一杯酒,斂起笑容,要唱一首送別歌。我不是當年王維在渭城送別西去的客人,請不要唱這曲令人悲傷的《陽關》。

醉袖撫危欄,天淡云閑。何人此路得生還?回首夕陽紅盡處,應是長安。酒醉后,手扶樓上的欄桿舉目遠望,天空清遠,白云悠然。被貶的南行囚客有幾人能從這條路上生還呢?回望處,夕陽映紅了天邊,那里應該是我離開的京都長安。

賣花聲·題岳陽樓注解

1
斂芳顏:收斂容顏,肅敬的樣子。
2
客:客人。
3
休:不要。
4
陽關:陽關,古關名,今甘肅敦煌縣西南。古曲《陽關三疊》,又名《陽關曲》,以王維《送元二使安西》詩引申譜曲,增添詞句,抒寫離情別緒。因曲分三段,原詩三反,故稱“三疊”。
5
危:高。
6
欄:欄桿。
7
閑:悠然。
8
何人:有幾人。
9
生還:活著回來。
10
長安:此指汴京。

賣花聲·題岳陽樓背景

張舜民做過監察御史,曾因黨爭遭貶遷。這首詞是公元1083年(宋神宗元豐六年)作者被貶官郴州途中,登臨岳陽樓時所作。據張舜民《畫墁集》卷八《郴行錄》:“辛卯,登岳陽樓?!痹~即作于此時。

賣花聲·題岳陽樓賞析

此詞道出了謫貶失意的心情,是題詠岳陽樓的詞中頗具代表性的一篇。全詞沉郁悲壯,扣人心弦。?

上片起首二句,勾畫出一幅洞庭葉落、水空迷蒙的秋月景象,烘托了作者其時的悲涼心境。第三句詞筆轉向樓內,此時詞人正樓內飲宴,因為他的身份是謫降官,又將離此南行,所以席上的氣氛顯得沉悶?!笆终寰茢糠碱仭?,說明歌妓給他斟上了滿滿的一杯酒,表示了深深的情意,但她臉上沒有笑容?!笆帧倍?,形容酒斟得很滿,也說明滿杯敬意?!皵糠碱仭?,即斂眉、斂容。寫女子之動情,可謂極宛極真,深得其妙。 四、五兩句,凄愴之情,溢于言外;百端愁緒,紛至沓來。這兩句熔自我解嘲與譏諷當局于一爐,正話反說,語直意婉,抒發的就是胸中久抑的悲慨。

下片承“酒”而來,將視界再度收回樓前,寫詞人帶著醉意憑欄獨立。仰望天空,只見天淡云閑;回首長安,又覺情牽意縈。濃烈的抒情中插入這筆寫景,使感情更為頓宕,深得回旋紆回之妙?!白硇洹倍?,用得極工。不言醉臉、醉眼、醉手,而言醉袖,以衣飾代人,是一個非常形象的修辭方法??吹揭轮木植?,比看到人物的面部表情,更易引起人們的想象,更易產生美感。從結構來講,“醉袖”也與前面的“十分斟酒”緊相呼應,針線亦甚綿密?!疤斓崎e”四字以淡語、閑語間之,使全詞做到了有張有弛,疾徐有致。由于感情上如此一松,下面一句突然揚起,便能激動人心?!昂稳舜寺返蒙€”,完全是口語,但卻比人工鍛煉的語言更富有表現力。它概括了古往今來多少遷客的命運,也傾吐了詞人壓胸底的心聲,具有悠久的歷史感和深刻的現實性,負載著無盡的悲哀與痛楚。 結尾兩句筆鋒一轉,又揭示內心深處的矛盾。詞人對故鄉的眷戀,對遭貶的怨憤,對君王的期待,和盤托出,意蘊深厚。

這首詞在內容層次上有很大的跳躍,但結構安排自然得體,了無痕跡。全詞起伏跌宕,以簡潔的語言表達了內心復雜的感情,深沉真切,動人心魄。這是一首格調很高、有較強感染力的好詞。

作者簡介

張舜民
張舜民[宋代]

張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字蕓叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陜西彬縣)人。詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察御史。為人剛直敢言?;兆跁r升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。后又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。后又出任過集賢殿修撰。更多

張舜民的詩(共345首詩)
  • 《賣花聲題岳陽樓》
    木葉下君山??账?。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱陽關。醉袖撫危闌。天淡云閑。何人此路得生還?;厥紫﹃柛鼙M處,應是長安。
    查看譯文
  • 《江神子/江城子》
    七朝文物舊江山。水如天。莫憑欄。千古斜陽,無處問長安。更隔秦淮聞舊曲,秋已半,夜將闌。爭教潘鬢不生斑。斂芳顏。抹么弦。須記琵琶,子細說因緣。待得鸞膠腸已斷,重別日,是何年。
    查看譯文
  • 《朝中措》
    三湘遷客思悠哉。尊俎定常開。云雨未消歌伴,山川忍對離杯。他年來此,賢侯未去,忍話先回。好在江南山色,恁時重上高臺。
    查看譯文
  • 《賣花聲》
    木葉下君山??账?。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱陽關。醉袖撫危欄。天淡云閑。何人此路得生還?;厥紫﹃柤t盡處,應是長安。
    查看譯文
  • 《賣花聲》
    樓上久踟躇。地遠身孤。擬將憔悴吊三閭。自是長安日下影,流落江湖。爛醉且消除。不醉何如。又看暝色滿平蕪。試問寒沙新到雁,應有來書。
    查看譯文

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9e850443ac9e8504/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播