好工具>古詩>詩詞>佚名>佚名的詩>農(nóng)婦與鶩>

農(nóng)婦與鶩,佚名農(nóng)婦與鶩全詩,佚名農(nóng)婦與鶩古詩,農(nóng)婦與鶩翻譯,農(nóng)婦與鶩譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

佚名

wǎnnányǒunóng農(nóng),
biānshíxīn,,
wēiwénqínshēng,
āimíng。
shúshìzhī,,
nǎi。
jiùzhī,,
jiànliǎngchìxiěbānbān,
shòuchuàng創(chuàng)。。
fèngzhīguī,
zhìzhīxún,,
chuàng創(chuàng)。
lín,
pínpínhànzhī,,
xiè。。
yuè,
yǒushù數(shù)shíláinóng農(nóng)yuánzhōng,,
qiěchǎn產(chǎn)dànshènduō。
rěnshìzhī,
,
chúchéngqún。
èrnián,,
nóng農(nóng)jiāxiǎoyān,,
gàichuàng創(chuàng)zhībào報(bào)。

農(nóng)婦與鶩賞析

[]

農(nóng)婦與鶩翻譯

譯文
從前皖南有一個(gè)農(nóng)婦,在河邊拾柴,隱約聽到了鳥的叫聲,好像在哀鳴,仔細(xì)一看,是一只野鴨。農(nóng)婦走近它,看見它的兩個(gè)翅膀上血跡斑斑,懷疑是受傷了。農(nóng)婦捧著野鴨回家,治療了十天左右,傷口慢慢愈合,(野鴨)臨行之時(shí),頻頻點(diǎn)頭,好像是在感謝。過了一個(gè)多月,有數(shù)十只野鴨來到了農(nóng)婦的園中棲息,并且每天產(chǎn)很多的蛋,農(nóng)婦不忍心拿去賣,就孵化了它們,孵出的小鴨成群。到了第二年,農(nóng)婦家漸漸富裕起來了,大概是受傷的野鴨的報(bào)答。

注釋
皖南:安徽長江以南地區(qū);
于河邊拾薪 薪:柴火;
熟視之 熟視:仔細(xì)看;
婦就之 就:靠近;
婦奉之歸 奉:通“捧”,捧著;
治之旬日 旬日:十天左右,古代一旬為十天。
頻頻頷之 頷:名詞作動(dòng)詞,點(diǎn)頭;
婦不忍市之 市:賣;
得雛成群 雛: 雛(chú)生下不久的;幼小的(多指鳥類):~雞、~燕;
鶩:(wù)野鴨子。
蓋:原來是
治:治療。
臨去:即將離開,臨走
疑其受創(chuàng)也 創(chuàng):傷口.
熟:仔細(xì)。
乃:是。
于:在。
其:它的。
疑:猜疑。
臨:到了......的時(shí)候。
月余:一個(gè)多月后。
創(chuàng):受傷。
奉:通“捧”,捧著。
旬日:十天。
市:賣。
蓋:大概。
鶩:鴨子。
以前日:用千來計(jì)算,即數(shù)千。
縱:放走。
比:等到。

佚名
佚名

佚名是一個(gè)漢語詞語,拼音是yì míng,亦稱無名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會(huì)以佚名為作者名稱。在漢語中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。更多

古詩大全

農(nóng)婦與鶩全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供農(nóng)婦與鶩全詩解釋,其中包含農(nóng)婦與鶩拼音,農(nóng)婦與鶩解釋,農(nóng)婦與鶩譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有佚名所有的詩,希望對您有所幫助!