古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]韓偓

碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。
八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。

百度百科

已涼譯文

碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。翠綠色的欄桿外繡簾兒低垂,猩紅的屏風上畫著草木花卉。

八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。龍須草織成的席子鋪上錦褥,天氣已涼卻還未到寒冷時候。

已涼注解

1
繡簾:一作“翠簾”。
2
猩色:一作“猩血”,猩紅色。
3
屏風:一種用來遮擋和做隔斷的東西。
4
畫折枝:一作“畫柘枝”,指圖繪花卉草木。
5
龍須:屬燈心草科,莖可織席。這里指草席。

已涼賞析

韓偓《香奩集》里有許多反映男女情愛的詩歌,這是最為膾炙人口的一篇。其好處全在于藝術構思精巧,筆意含蓄。

展現在讀者眼前的,是一間華麗精致的臥室。鏡頭由室外逐漸移向室內,透過門前的闌干、當門的簾幕、門內的屏風等一道道障礙,聚影在那張鋪著龍須草席和織錦被褥的八尺大床上。房間結構安排所顯示出的這種“深而曲”的層次,分明告訴讀者這是一位貴家少婦的金閨繡戶。

布局以外,景物吸引讀者視線的,是那斑駁陸離、秾艷奪目的色彩。翠綠的欄檻,猩紅的畫屏,門簾上的彩繡,被面的錦緞光澤,合組成一派旖旎溫馨的氣象,不僅增添了臥室的華貴勢派,還為主人公的閨情綺思醞釀了合適的氛圍。主人公始終未露面,她在做什么、想什么也不得而知。但朱漆屏面上雕繪著的折枝圖,卻不由得使人生發出“花開堪折直須折,莫待無花空折枝”(無名氏《金縷衣》)的感嘆。面對這幅畫圖,主人公不可能不有感于自己的逝水流年,而將大好青春同畫中鮮花聯系起來加以比較、思索,更何況而今又到了一年當中季節轉換的時候。門前簾幕低垂,簟席上增加被褥,表明暑熱已退,秋涼剛降。這樣的時刻最容易勾起人們對光陰消逝的感觸,在主人公的心靈上又將激起陣陣波瀾。詩篇結尾用重筆點出“已涼天氣未寒時”的時令變化,當然不會出于無意。配上床席、錦褥的暗示以及折枝圖的烘托,主人公在深閨寂寞之中渴望愛情的情懷,也就隱約可見了。

通篇沒有一個字涉及“情”,甚至沒有一個字觸及“人”,純然借助環境景物來渲染人的情思,供讀者玩味。這類命意曲折、用筆委婉的情詩,在唐人詩中還是不多見的。這首小詩之所以廣為傳誦,原因或在于此。無論從題材旨趣,還是從手法、風格上講,這首小詩都開啟了五代兩宋閨情詞縟麗婉約的先河。

作者簡介

韓偓
韓偓[唐代]

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。更多

韓偓的詩(共553首詩)
  • 《寒食夜》
    惻惻輕寒剪剪風,杏花飄雪小桃紅。夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧細雨中。
    查看譯文
  • 《已涼》
    碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。
    查看譯文
  • 《并州》
    戍旗青草接榆關,雨里并州四月寒。誰會憑闌潛忍淚,不勝天際似江干。
    查看譯文
  • 《仙山》
    一炷心香洞府開,偃松皺澀半莓苔。水清無底山如削,始有仙人騎鶴來。
    查看譯文
  • 《雨中》
    青桐承雨聲,聲聲何重疊。疏滴下高枝,次打欹低葉。鳥濕更梳翎,人愁方拄頰。獨自上西樓,風襟寒帖帖。
    查看譯文

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9bb34243ac9bb342/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播