好工具>古詩>詩詞>陶淵明>陶淵明的詩>與殷晉安別>

與殷晉安別,陶淵明與殷晉安別全詩,陶淵明與殷晉安別古詩,與殷晉安別翻譯,與殷晉安別譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[魏晉]陶淵明

yóuhǎofēishǎocháng,,
jìnyīnqín。。
xìn宿chóuqīnghuà,,
zhīwéiqīn。。
suìjiānán,,
báozuòshǎoshílín。。
zhàngyóucóng,,
yānliúwàngxiāochén。。
shūshì,,
zhīdāngguāifēn。。
wèiwèishì,,
xīngyánzàichūn。。
piāopiāo西láifēng,,
yōuyōudōngyún。。
shānchuānqiānwài,,
yánxiàonánwéiyīn。。
liángcáiyǐnshì,,
jiāngduōjiànpín。。
tuōyǒujīngguòbiàn便,,
niànláicúnrén。。

與殷晉安別翻譯

注釋
殷晉安:即殷鐵,字景仁,陳郡長平(今河南省西華縣)人,累官至侍中、 尚書 仆射、中書令。
南府:晉安郡分設的南郡。長史掾(yuàn):郡丞的書記。長史指郡丞;掾是掌書記之職。
因居潯陽:晉安郡地處偏僻的南端,殷景仁就把家小安置在潯陽(在今江西九江市)。
太尉:官名,指劉裕。
東下:由潯陽去建康,沿江東下。
游好:謂交游、相好。
盡:極。殷勤:情意懇切深厚。
信宿:連宿兩夜?!?左傳 》莊公三年有“一宿為舍,再宿為信,過信為次”之句?!?詩經 · 豳風 ·九罭):“公歸不復,于女(通‘汝’)信宿?!泵珎鳎骸霸偎拊恍?;宿猶處也?!币嗉嬗辛鬟B忘返之意?!端涀?middot;江水二》:“流連信宿,不覺忘返?!背辏簯?,交談。清話:猶清談,謂無世俗之談。
益復:更加。
去歲:指義熙六年(410年)。南里:即南村。詩人于去歲遷居于此。
?。壕涫字~,無義。少:短。
負杖:持杖。負:憑恃。肆:肆意,適意,縱情,任情。游從:相伴而游?!八劣螐摹笔钦f整個身心都沉浸在游從的快樂之中。
淹留:久留,指流連忘返。忘宵晨:謂無宵無晨,不分晝夜,指終日逍遙游樂,忘掉一切。宵:夜。
語默:說話與沉默,代指仕與隱?!?周易 ·系辭》:“君子之道,或出或處,或默或語?!笔鈩荩旱匚徊煌?。
乖分:分離。
未謂:沒有想到。謂:以為。事:指分離之事。及:到,來臨。
興:起,動身。言:語助詞,無義。這兩句是說,沒有想到離別的事就來了,(您)在今年春天就動身。
“飄飄”兩句:比喻殷景仁的離去。
難為因:難得有因由。因:因緣,機會。這一句是說,難有機會在一起談笑了。
良才:指殷景仁。
江湖:指隱居于江湖。賤貧:作者自指。
脫:倘或,假如。
念:盼望的意思。存:存間,探望。故人:老朋友,作者自指。
白話譯文
殷景仁原先任江州晉安郡南府長史椽,因而住在潯陽。后來作太尉參軍,遷移全家東下。我作這首詩贈給他。
好友相交并不久,一見如故意誠懇。
流連忘返對暢談,更加知心相親近。
去歲遷家至南村,你我短時為近鄰。
持杖游樂相伴從,隨興所至忘時辰。
仕隱地位自不同,我知早晚當離分。
不料離別已來到,動身就在此年春。
飄飄拂面西來風,悠悠離別東去云。
千里山川相阻隔,再度相逢難有因。
賢才出仕能通達,江湖隱者多賤貧。
倘若有便相經過,勿望來看老友人。
陶淵明
陶淵明[魏晉]

陶淵明(352或365年—427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號“五柳先生”,私謚“靖節”,世稱靖節先生,潯陽柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。更多

古詩大全

與殷晉安別全詩由好86古詩詞網為您提供與殷晉安別全詩解釋,其中包含與殷晉安別拼音,與殷晉安別解釋,與殷晉安別譯文等相關內容,延伸閱讀還有陶淵明所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播