古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[南北朝]謝朓

江路西南永,歸流東北騖。
天際識歸舟,云中辨江樹。
旅思倦搖搖,孤游昔已屢。
既歡懷祿情,復協滄州趣。
囂塵自茲隔,賞心于此遇。
雖無玄豹姿,終隱南山霧。

百度百科

之宣城郡出新林浦向板橋譯文

江路西南永,歸流東北騖。船與江水背向而行,江水尚知入海為歸,人卻辭別舊鄉而去。

天際識歸舟,云中辨江樹。水天相接處能夠認出返歸之船,云霧之中也能分辨江江畔的樹林。

旅思倦搖搖,孤游昔已屢。旅途疲倦,人只能隨著江舟的顛簸搖來晃去,這樣的孤旅已不是第一次。

既歡懷祿情,復協滄洲趣。雖然為得朝廷賞識而高興,但又怎能比得上遁跡僻遠之地的情趣。

囂塵自茲隔,賞心于此遇。世間喧囂從此遠隔,慶幸得到這種機會。

雖無玄豹姿,終隱南山霧。雖然沒有玄豹深藏遠害的資質,但也終于能夠隱于南山的霧中。

之宣城郡出新林浦向板橋注解

1
江路:長江的水路。寫詩人逆水向西南而行。
2
永:長,遠。
3
歸流:歸向大海的江流。通“鶩”,奔馳。如,鶩置,以馬疾馳傳遞。鶩行,疾馳。引申為追求。
4
天際:天邊,指江天相接處。
5
歸舟:返航的船,這里指歸向京城的船。
6
江樹:江邊之樹。
7
搖搖:心神不定貌。心情恍惚貌。
8
屢:副詞,屢空,經常貧乏而一無所有。屢復,多次告白,后用以指貧窮、衣食不繼。
9
祿情:懷戀俸祿。
10
協:會意。從辦,從十。辦,亦聲。協,表示同力。十,表示眾多。合起來表示眾人同力。本義,和睦;融洽。
11
滄洲:濱水的地方。古時常用以稱隱士的居處。
12
囂塵:亦作“嚻塵”。喧鬧揚塵。這里指喧囂的塵世。
13
賞心:。心意歡樂。玄豹,顏色黑中帶紅的豹。此以玄豹為喻,說自己外任宣城,遠離京都是非之地,可以全身遠害。

之宣城郡出新林浦向板橋賞析

全詩十二句分二層。

第一層開頭四句,寫自已離開建康乘船逆流西行。第一、二句“江路西南永,歸流東北鶩 ”,點明此行溯流而上,與江水相背而行,水長路遠。謝朓的船第一站定是新林浦,由此出發。在赴宣城的途中有不少佳篇,又如《晚登三山還望京邑》,是侍??繉懙?。新林浦、三山的在建康西南,離京邑不遠,宣城也在建康西南,所以開頭是說,江舟向西南方向行駛,水流卻東北流去。此時詩人想,江水尚知道入海為歸,而人卻辭別故土而去。這時詩人對歸海的江水感慨萬千,羨慕不已。他又遙想,水流歸海的途中正經過自已的家鄉京邑,思鄉之情油然而生。 “永” 與“ 鶩”不但形容了逆流而上與順流而下的不同水速,而且融入了自已思念故鄉的真情實感。第三、四句“天際識歸舟,云中辨江樹 ”,由近寫到遠,繼續寫江舟遠行時的景物,表達自已不舍的眷念。江面上點點帆影,消逝在遠方的天空,但它仍是歸去的舟船,再向前看,遠處江岸還有約隱約現的樹林,那樹林的深處,不正是我的家鄉嗎?一字一句,情真意切。詩人以“識”與“辨 ”兩字寫出自己當時回望故鄉專注與眷念的心緒。

前四句是寫景,后八句是抒情。

第二層后八句。詩的第五、六句“旅思倦搖搖,孤游昔已屢”, 搖搖,心神不定貌,這里是雙關。一是寫眼前濤濤的江水使船顛簸,搖晃不定。二是寫當時的心情。在離開京邑赴宣城前夕,南齊在一年(495)之內換了三個皇帝,其中之一就是謝朓充任中軍記室的新安王,他僅做了三個月的皇帝。新安王登基之時,謝朓連遷驃騎諮議、中書詔浩、中書郎官職。明帝廢新安王,謝朓官職雖未動,但他心有余悸。第二年就被外放出任宣城太守。這時的他心情復雜,他既對京邑留戀,又慶幸自已擺脫了糾葛。這兩句巧妙地把由眷念故土轉換成自我排遣。這是一個倒裝句,說從前我孤游不止一次,回想起旅途行程,自已總是心神不定。這里借景抒情,詩家稼研“神來之筆”。

第七、八句“既歡懷祿情,復協滄洲趣”,祿情,懷戀俸祿。歡喜、愿去做官領俸祿。滄洲,濱水的地方。古時常用以稱隱士的居處。這兩句是說又要當官,又做隱士,正合乎自已意向。隱居的志趣又合乎自已隱居的志趣。中國古代文人既要當官,又做隱士,最好是合二而一,在六朝以后漸成風氣。而謝朓這次去宣城赴任,亦官亦隱,正好達到了這個目的。

第九、十句“囂塵自茲隔,賞心于此遇”,作者自己說,從此我將離開這煩囂的是非之地,賞心樂事從此開始了。這只是作者一種天真的想法,實際是不可能的;如有,也只能是公務入之外逍遙吟詠的散淡生活,并非真正的避世遠遁。

最后兩句“雖無玄豹姿,終隱南山霧”,借用典故,一典多用,精當巧妙。據劉向《列女傳》卷二載:“陶答子治陶(古邑名,在今山東)三年,名譽不興,家富三倍。其妻獨抱兒而泣,曰:‘妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不食者,何也?’欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠害。犬彘(豬)不擇食以肥其身,坐而須(等待)死耳。一年后,答子之家果以盜誅。玄豹,顏色黑中帶紅的豹?!痹娙私栌么说?,說自已雖無玄豹的姿質,不能深藏遠害,但這次去宣城,與南山霧雨一樣隱敝?!靶恕?,喻自已雖為一郡之守,并無美德,也未必能治好此郡,但自已卻深愛名聲,絕不會做陶答子邦樣貧污、弄貧國家的事。從字面意義看,是借外任隱遁遠禍,但更深的意義是說自己將以淡泊心境處理政務。這還包羅了“既歡懷祿情”照應,讓人看到了詩人乘舟向西南江路漫漫前行、最終隱沒在云遮霧繞的遠山深林之中的景象。

作者簡介

謝朓
謝朓[南北朝]

謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善于發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啟唐代律絕之先河。更多

謝朓的詩(共308首詩)
  • 《暫使下都夜發新林至京邑贈西》
    大江流日夜,客心悲未央。徒念關山近,終知返路長。秋河曙耿耿,寒渚夜蒼蒼。引領見京室,宮雉正相望。金波麗鳷鵲,玉繩低建章。驅車鼎門外,思見昭丘陽。馳暉不可接,何況隔兩鄉。風云有鳥路,江漢限無梁。??助楒罁?,時菊委嚴霜。寄言
    查看譯文
  • 《游東田》
    戚戚苦無悰,攜手共行樂。尋云陟累榭,隨山望菌閣。遠樹曖阡阡,生煙紛漠漠。魚戲新荷動,鳥散余花落。不對芳春酒,還望青山郭。
    查看譯文
  • 《晚登三山還望京邑》
    灞涘望長安,河陽視京縣。白日麗飛甍,參差皆可見。余霞散成綺,澄江靜如練。喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。佳期悵何許,淚下如流霰。有情知望鄉,誰能鬒不變。
    查看譯文
  • 《永明樂八》
    實相薄五禮。妙花開六塵。明祥已玉燭。寶瑞亦金輪。
    查看譯文
  • 《落日悵望》
    昧旦多紛喧,日晏未遑舍。落日余清陰,高枕東窗下。寒槐漸如束,秋菊行當把。借問此何時,涼風懷朔馬。已傷歸暮客,復思離居者。情嗜幸非多,案牘偏為寡。既乏瑯邪政,方憩洛陽社。
    查看譯文

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9b947043ac9b9470/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播