古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[隋代]佚名

我兄征遼東,餓死青山下。
今我挽龍舟,又阻隋堤道。
方今天下饑,路糧無些小。
前去三千程,此身安可保!
寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。
悲損門內妻,望斷吾家老。
安得義男兒,焚此無主尸。
引其孤魂回,負其白骨歸!

挽舟者歌譯文

我兄征遼東,餓死青山下。我的哥哥去東征高句麗,已經在青山下活活餓死。

今我挽龍舟,又阻隋堤道。我今日為皇帝龍舟拉纖,被困在這千里長的隋堤。

方今天下饑,路糧無些小。現如今普天下正鬧饑荒,一路上已沒有多少糧米。

前去三千程,此身安可保!望前方還有長長的路程,如何能平安地返回故里?

寒骨枕荒沙,幽魂泣煙草。荒沙中的寒骨令人哀嘆,幽魂野鬼在荒草中悲泣。

悲損門內妻,望斷吾家老。家中的妻子在日夜哀傷,高堂二老不見兒的影子。

安得義男兒,焚此無主尸。怎能遇到一位俠義之人,憐憫這不知姓名的尸體。

引其孤魂回,負其白骨歸!引領這個孤魂返回故鄉,背負這白骨回到家中去。

挽舟者歌注解

1
征遼東:郡、國名。戰國燕置郡,轄境相當于今遼寧大凌河以東。西晉改為國。十六國后燕末地入高句麗。隋大業七年至十年(611-614),煬帝三次東征高句麗。在今遼寧義縣東北。
2
挽龍舟:在岸上牽引帝王所乘的船。
3
隋堤:煬帝開通濟渠,沿河筑堤種柳,謂之隋堤。
4
方:正當。
5
路糧:途中所需糧米。
6
些:少量。
7
安:如何、怎么。
8
枕:橫躺。一作“惋”。
9
悲損:因悲傷而瘦損。
10
老:長輩,老父、老母。
11
義男兒:仗義的男子漢。
12
無主尸:設想自己死后,尸體無人料理。
13
負:背,擔負。

挽舟者歌賞析

大業三年(公元616年)隋煬帝第三次下江都時,挽舟的民夫所唱的歌。此歌悲憤感人,抒發了人民群眾對暴政的控訴。

說明了當時的生活十分困難,又加上朝廷的無能,老百姓們苦不堪言,所以有感而發,如此文章,煽動人心,表達了人們渴望美好生活以及對幸福生活的向往。

挽舟者歌譯文

我哥哥被征去遼東打仗,最終餓死在大青山下。
現在我又被抓來為龍舟拉纖,在運河堤上吃苦受罪。
如今正是一個饑荒年頭,給我們的干糧少而又少。
此去前面要拉三千里路,這條命哪里還保得???
難免落得個拋尸荒野、魂歸無處的下場。
想起家中的妻兒和父母,不禁悲從中來。
但愿哪位好心人能把我的尸骨送回故鄉,使我在那里得到安息。

佚名的詩(共28987首詩)
  • 《觀別者》
    青青楊柳陌。陌上別離人。愛子游燕趙。高堂有老親。不行無可養。行去百憂新。切切委兄弟。依依向四鄰。都門帳飲畢。從此謝親賓。揮涕逐前侶。含凄動征輪。車徒望不見。時見起行塵。吾(一作余)亦辭家久(一作者)??粗疁I滿巾。
    查看譯文
  • 《跋林和靖手書所作三十聊》
    唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。后來作者如崩川,去年百里無洄沿。又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風還。
    查看譯文
  • 《言懷》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。漫勞海內傳名字,誰論腰間缺酒錢。詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《五十言懷詩》
    笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。漫勞海內傳名字,誰信腰間沒酒錢。詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
    查看譯文
  • 《自題一絕》
    滿紙荒唐言,一把辛酸淚!都云作者癡,誰解其中味?
    查看譯文

古詩大全

http://www.meilook.com.cn/shici_view_9a2d0143ac9a2d01/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播