客從遠方來,遺我一端綺。
相去萬余里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結不解。
以膠投漆中,誰能別離此。
百度百科
客從遠方來譯文
客從遠方來注解
客從遠方來背景
這是妻子思念丈夫的詩,為《古詩十九首》之一?!豆旁娛攀住反蠹s是東漢后期作品,作者已佚,大多是文人模仿樂府之作。今人綜合考察十九首詩所表現的情感傾向、所折射的社會生活情狀以及它純熟的藝術技巧,一般認為它所產生的年代應當在漢末獻帝建安之前的幾十年間。
客從遠方來賞析
此詩似乎是《孟冬寒氣至》的姊妹篇,它以奇妙的思致,抒寫了一位思婦的意外喜悅和癡情的浮想。 這喜悅是與遠方客人的突然造訪同時降臨的:客人風塵仆仆,送來了“一端”(二丈)織有文彩的素緞(“綺”),并且鄭重其事地告訴女主人公,這是她夫君特意從遠方托他捎來的。女主人公不禁又驚又喜,喃喃而語曰:“相去萬余里,故人心尚爾!”一端文彩之綺,本來也算不得怎樣珍貴;但它從“萬里”之外的夫君處捎來,便帶有了非同尋常的意義:那絲絲縷縷,包含著夫君對她的無限關切和惦念之情。女主人公不能不睹物而驚、隨即喜色浮漾。而今竟意外地得到夫君的贈綺,那么,伴隨女主人公的驚喜而來的,還有那壓抑長久的凄苦和哀傷的翻涌。 自“文彩雙鴛鴦”以下,詩情又有奇妙的變化:當女主人公把綺緞展開一瞧,又意外地發同,上面還織有文彩的鴛鴦雙棲之形。夫君之特意選擇彩織鴛鴦之綺送她,正是傾訴著愿與妻子百年相守的熱烈情意。女主人公睹綺思夫,不禁觸發起聯翩的浮想:倘若將它裁作被面,則可以做條溫暖的“合歡被”,再“著以長相思,緣以結不解”,非常地愜人心意。床被內須充實以絲綿,被緣邊要以絲縷綴結,這是制被的常識。但在癡情的女主人公心中,這些平凡的事物,都獲得了特殊的含義?!敖z綿”使她聯想到男女相思的綿長無盡;“緣結”暗示她夫妻之情永結難解。這兩句以諧音雙關之語,把女主人公浮想中的癡情,傳達得既巧妙又動人。制成了“合歡被”,夫君回來就可以和她同享夫婦之樂了。那永不分離的情景,激得女主人公喜氣洋洋,不禁又脫口詠出了“以膠投漆中,誰能別離此”的奇句。女主人公說:就讓我與夫君像膠、漆一樣投合、固結吧,看誰還能將我們分隔!這就是詩之結句所的奇思、奇情。女主人公的癡情,正有如此深沉和美好。 《客從遠方來》所表現的,就是上述的喜悅和一片癡情。全詩的色彩很明朗;特別是“文彩雙鴛鴦”以下,更是奇思、奇語,把詩情推向了如火似錦的境界。此詩所描述的意外喜悅,實蘊含著夫婦別離的不盡凄楚,癡情的奇思,正伴隨著苦苦相思的無聲咽泣。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
http://www.meilook.com.cn/shici_view_998c9a43ac998c9a/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com