好工具>古詩>詩詞>燕公楠>燕公楠的詩>木蘭花慢·西湖送春>

木蘭花慢·西湖送春,燕公楠木蘭花慢·西湖送春全詩,燕公楠木蘭花慢·西湖送春古詩,木蘭花慢·西湖送春翻譯,木蘭花慢·西湖送春譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[元代]燕公楠

wènhuāhuā,,
wéishuí,,
wéishuíkāi。。
suànchūnsānfēn,,
bànsuíliúshuǐ,,
bànchénāi。。
rénshēngnénghuānxiào,,
dànxiāngféng、、zūnjiǔxiāngcuī。。
qiāntiān,,
chūncuìràozhūwéi。。
cǎiyúnhuíshǒuàngāotái。。
yānshùmiǎoyínhuái。。
zuìliúchūn,,
liúchūnzhù,,
zuìchūnguī。。
西lóubànliánxié,,
guàixiánchūn、、yànquèfēilái。。
zhěnqīnglóuhǎomèng,,
yòujiàofēngjīnghuí。。

木蘭花慢·西湖送春賞析

梁曾《木蘭花慢·西湖送春》詞,并沒有嚴格按照上片寫景、下片抒情的路數來寫,反倒即景生情,情景交融,寫出了對春景極力挽留又無力挽留的情緒變化。

“問花花不語,為誰落,為誰開?”以問句開頭,語義顯豁。開篇是發問的動作,后雨句是問的內容。其實作者心中是有數的。

“花開花落”,“總賴東君主”。眼下的情形是,十分春色,僅余三分。就是這三分春色,也將一半隨波而逝,一半化作塵埃。良辰美景,如此難留。人世難逢開口笑。一旦好友相遇,干脆浮一大白,盡情享受這美好時光好了。白天不妨以天地為幕席,喝個痛快,更有妓女勸酒,沉醉春風。作者問花不語,逢酒必飲,看起來十分放浪佻達,但細細品味,好像仍有抱負不得施展的抑郁隱含其中。畢竟殘春、流水、塵埃的意象,是無法讓人變得斗志昂揚的?!澳惶煜亍?、“翠繞珠圍”的場面,熱鬧倒是熱鬧,但未必能排遣愁懷。

詞的過片以時間為軸,繼續描寫詩人的感受。開頭通過“彩云”暗高臺,“煙樹渺吟懷”,來提示時間已悄然流逝。分明是觸景生情,傷感春暮,頻頻舉杯,開懷痛飲。但找了正當的理由:作者拼一醉不為別的,只為了將春留住。結果入喝得爛醉,春天居然偷偷溜走了?!白砝锎簹w”,極言佳期易逝,不過一場宴飲功夫,就送走了春天。此時夕陽欲墜,燕子已紛紛歸巢。白日有妓女陪酒,夜里有妓女伴眠,是當時文人的習慣作法??上А扒鄻呛脡?,又教風雨驚回”。好端端的夢境被風雨打破。暗喻出作者表面放蕩不羈、自甘沉淪,實際上還是渴望有所作為,有所進取的。不然完全可以沉醉在溫柔鄉里,一直睡到東方既白。這里“風雨驚回”,不妨認為是紀實,但也流露出作者的某種企盼。

全詞的情緒變化有耐人尋味之處:上片主張“但相逢、尊酒莫相推”,是基于“人生能幾歡笑”的前提,堪稱豪放。待到“拼一醉留春,留存不住,醉里春歸”。已見無奈,已覺傷感,直到“一枕青樓好夢,又教風雨驚回”,則不僅是傷感,而且是悲哀了。留春不住,可嘆天意,青樓夢醒,叫人不堪。字面上沒有失望,傷感的意思,而風雨驚夢的細節,還是泄露了作者好夢難圓的惆帳。這其間,不光包括對春光易逝的嘆惋,也應包含對自己壯志難酬的無奈。

木蘭花慢·西湖送春翻譯

譯文
問花花不說話,為誰零落為誰而開。就算有三分春色,一半已隨水流去,一半化為塵埃。人生能有多少歡笑,故友相逢舉杯暢飲卻莫辭推。整個春天翠圍綠繞,繁花似錦把天地遮蓋。
回首高臺煙樹隔斷昏暗一片。不見美人蹤影令人更傷情懷。拚命暢飲挽留春光卻挽留不住,乘著酒醉春天又偷偷離開。西樓斜簾半卷夕陽映照,奇怪的是燕子銜著花片仿佛把春帶來。剛剛在枕上做著歡樂的美夢,卻又讓無情的風雨聲破壞。

注釋
幕天席地:以天地為幕席,比喻高曠的意思。
翠繞珠圍:形容豪華,又稱珠圍翠繞。
高臺:即高陽臺。
青樓,指妓女所居之處。

燕公楠
燕公楠[元代]

燕公楠(1241-1302) 字國材,號五峰。南康軍建昌(今江西永修西北)人。官至大司農。存詞一首,附見元程鉅夫《雪樓樂府》。更多

古詩大全

木蘭花慢·西湖送春全詩由好86古詩詞網為您提供木蘭花慢·西湖送春全詩解釋,其中包含木蘭花慢·西湖送春拼音,木蘭花慢·西湖送春解釋,木蘭花慢·西湖送春譯文等相關內容,延伸閱讀還有燕公楠所有的詩,希望對您有所幫助!

两个人免费观看日本|色综合久久中文综合网|热91精品在线免费视频|世界杯2022亚洲预选赛直播