解釋:
崇:高;峻:山高而陡。高大陡險的山嶺。也作“高山峻嶺”。
出處:
晉 王羲之《蘭亭集序》:“此haO86.com地有崇山峻嶺,茂林修竹?!?/p>
語法:
崇山峻嶺聯合式;作主語、賓語、定語;形容高大而陡峭的山。
示例:
唐敖一心記掛夢神所說名花,每逢崇山峻嶺,必要泊船,上去望望。(清 李汝珍《鏡花緣》第八回)
英語:
lofty mountains and high ranges
日語:
高い山(やま),険(けわ)しい峰(みね)
俄語:
горы и ущелья
其他:
<法>montagnes élevées et chaines escarpées
近義詞:
層巒疊嶂、高山峻嶺、重巒疊嶂
反義詞:
一馬平川