詩詞工具全集 詩詞查詢

江南春原文附注釋

發(fā)布時(shí)間:2024-02-23
1、

江南春原文及翻譯(附注釋)

原文及翻譯
江南春
江南春原文附注釋

《江南春》是唐代詩人杜牧創(chuàng)作的一首七絕。詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現(xiàn)了江南煙雨蒙蒙的樓臺(tái)景色,使江南風(fēng)光更加神奇迷離,別有一番情趣。迷人的江南,經(jīng)過詩人生花妙筆的點(diǎn)染,顯得更加令人心旌搖蕩了。下面是小編幫大家整理的杜牧江南春全詩翻譯解釋,僅供參考,大家一起來看看吧。

江南春原文

千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。

南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。

江南春翻譯

遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,

傍水的村莊依山的城郭都有酒旗迎風(fēng)飄動(dòng)。

南朝統(tǒng)治者篤信佛教足足建有四百八十座寺廟,

如今有多少樓臺(tái)都籠罩在這蒙蒙的煙雨之中。

江南春注釋

鶯啼:即鶯啼燕語。

郭:外城。此處指城鎮(zhèn)。

酒旗:一種掛在門前以作為酒店標(biāo)記的小旗。

南朝:指先后與北朝對(duì)峙的宋、齊、梁、陳政權(quán)。

四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”。這里說四百八十寺,是虛數(shù)。

樓臺(tái):樓閣亭臺(tái)。此處指寺院建筑。

煙雨:細(xì)雨蒙蒙,如煙如霧。

賞析

《江南春》是唐代詩人杜牧的一首七言絕句,詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現(xiàn)了江南煙雨蒙蒙的樓臺(tái)景色,使江南風(fēng)光更加神奇迷離,別有一番情趣。迷人的江南,經(jīng)過詩人生花妙筆的點(diǎn)染,顯得更加令人心旌搖蕩了。這首詩四句均為景語,有眾多意象和景物,有植物有動(dòng)物,有聲有色,景物也有遠(yuǎn)近之分,動(dòng)靜結(jié)合,各具特色。  《江南春》以輕快的文字,極具概括性的語言描繪了一幅生動(dòng)形象、豐富多彩而又有氣魄的`江南春畫卷,呈現(xiàn)出一種深邃幽美的意境,表達(dá)出一縷縷含蓄深蘊(yùn)的情思,千百年來素負(fù)盛譽(yù)。

這是一首素負(fù)盛譽(yù)的寫景詩。小小的篇幅,描繪了廣闊的畫面。它不是以一個(gè)具體的地方為對(duì)象,而是著眼于整個(gè)江南特有的景色,故題為《江南春》。

首句“千里鶯啼綠映紅”,一開始就展現(xiàn)了江南大自然風(fēng)光?!扒Ю铩笔菍?duì)廣闊的江南的概括。這里到處是鶯啼,無邊的綠葉映襯著鮮艷的紅花。這種有聲有色、生機(jī)勃勃的景色自然是江南特有的?! ?/p>

次句“水村山郭酒旗風(fēng)”寫了江南獨(dú)特的地形風(fēng)貌,臨水有村莊,依山有城郭,在春天的和風(fēng)中,酒旗在輕輕地招展。這是多么明麗的江南啊!一二句寫的是晴景,三四句寫的是雨景。

“南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中?!痹诖禾斓奈⒂曛校瑒t另有一番風(fēng)光。在山明水秀之處,還有南朝遺留下來的數(shù)以百計(jì)的佛寺。這些金碧輝煌、屋宇重重的佛寺,被迷蒙的煙雨籠罩著,若隱若現(xiàn),似有似無,給江南的春天更增添了朦朧迷離的色彩。“四百八十”是虛數(shù),不是實(shí)指,突出佛寺之多。

全詩以高度概括的筆法,勾勒了江南地區(qū)的風(fēng)物,描繪了江南明麗而迷蒙的春景。色彩鮮明,情味雋永。一首七言絕句,能展現(xiàn)出這樣一幅廣闊的畫卷,真可謂“尺幅千里”了。

查看詳情>>